国歌对比
波黑 vs 克罗地亚
0
共同主题
✗
不同情绪
164
相差 164 年
✓
同一大洲
对比分析
波黑和克罗地亚同为Europe国家,在国歌上采取了不同的方式。波黑的《波斯尼亚和黑塞哥维那国歌》写于1999年,而克罗地亚的《我们美丽的祖国》创作于1835年。
两首国歌采取了不同的主题方向。波黑的国歌聚焦于,而克罗地亚的国歌围绕自然, 爱, 祖先 和 身份认同。
情感基调有所不同:波黑的国歌是庄严的,而克罗地亚的国歌是自豪的。
克罗地亚的国歌比波黑的早164年,分别写于1835年和1999年。
波黑于1999年更换了国歌,反映了国家认同或政治格局的变化。
共同主题
波黑
克罗地亚
🌿 自然 ❤ 爱 🏺 祖先 🏛 身份认同
元数据
| 波黑 | 克罗地亚 | |
|---|---|---|
| 创作 | 1999 | 1835 |
| 采用 | 1999 | 1972 |
| 作词 | Antun Mihanovic | |
| 作曲 | Dusan Sestic | Josip Runjanin |
| 语言 | bs | hr |
| 地区 | Southern Europe | Southern Europe |
歌词对比
波黑
Drzavna himna Bosne i Hercegovine
纯器乐(无歌词)
克罗地亚
Lijepa naša domovino
原文
Lijepa naša domovino,
Oj junačka zemljo mila,
Stare slave djedovino,
Da bi vazda sretna bila!
Mila, kano si nam slavna,
Mila si nam ti jedina,
Mila, kuda si nam ravna,
Mila, kuda si planina!
Teci Dravo, Savo teci,
Nit' ti Dunav silu gubi,
Sinje more svijetu reci,
Da svoj narod Hrvat ljubi.
Dok mu njive sunce grije,
Dok mu hrašće bura vije,
Dok mu mrtve grob sakrije,
Dok mu živo srce bije!
译文
我们美丽的祖国,
亲爱的英勇之地,
我们先辈的古老荣耀,
愿你永远受到祝福!
亲爱的,你对我们如此光荣,
亲爱的你是我们唯一的,
亲爱的,在你平坦的田野上,
亲爱的,在你的崇山峻岭中!
流淌吧,德拉瓦河,萨瓦河流淌吧,
多瑙河啊,别失去你的力量,
蔚蓝的大海啊,告诉世界
克罗地亚人热爱他的人民。
当太阳温暖他的田野,
当暴风吹摇他的橡树,
当坟墓掩埋他的逝者,
当他活着的心脏还在跳动!
趣闻
波黑
- 1. 世界上少数几首没有官方歌词的国歌之一
- 2. 2009年议会批准了歌词提案,但从未正式实施
- 3. 国歌是在代顿协议之后通过国际比赛选出的
克罗地亚
- 1. 是欧洲最古老的国歌之一,创作于19世纪30年代的克罗地亚民族复兴运动期间
- 2. 旋律与多尼采蒂歌剧中的一段相似,表明作曲家受到了意大利歌剧的启发
- 3. 原诗中只有第一节和最后一节被用于正式国歌
聆听
波黑
克罗地亚