All anthems

Mali

Le Mali

Mali

1962
1962
Seydou Badian Kouyaté
Banzumana Sissoko
🤝 Unity 🕊 Freedom Battle / War 🌅 Hope |

Key Facts

  • 1. The anthem became official by law n° 62-72 of 9 August 1962, two years to the day after Mali's independence; the law fixes both the title 'Le Mali' and the four verses with refrain.
  • 2. Seydou Badian Kouyaté, the lyricist, was a French-trained physician and the author of the 1957 novel Sous l'orage; he served as Minister of Rural Development under Modibo Keïta and went into exile after the 1968 coup.
  • 3. Banzumana Sissoko, blind from childhood, was already known across West Africa as the ngoni master nicknamed le vieux lion de Ségou before he reworked the medieval air the anthem now carries.
  • 4. The Malian Pioneer movement of the 1960s translated the lyrics into Bambara as 'Afiriki ye ani e ye, Mali'; the translation, attributed to Abdulay Bari, is sung at school assemblies to this day.
Mali - Le Mali

Lyrics

À ton appel Mali Pour ta prospérité Fidèle à ton destin Nous serons tous unis Un peuple, un but, une foi Pour une Afrique Unie Si l'ennemi découvre son front Au dedans ou au dehors Debout sur les remparts Nous sommes résolus de mourir [Refrain] Pour l'Afrique et pour toi, Mali, Notre drapeau sera liberté. Pour l'Afrique et pour toi, Mali, Notre combat sera unité. Ô Mali d'aujourd'hui Ô Mali de demain Les champs fleurissent d'espérance Les cœurs vibrent de confiance Debout villes et campagnes Debout femmes, jeunes et vieux Pour la patrie en marche Vers l'avenir radieux Pour notre dignité Renforçons bien nos rangs Pour le salut public Forgeons le bien commun Ensemble au coude à coude Faisons le sentier du bonheur [Refrain] La voie est dure très dure Qui mène au bonheur commun Courage et dévouement Vigilance à tout moment Vérité des temps anciens Vérité de tous les jours Le bonheur par le labeur Fera le Mali de demain [Refrain] L'Afrique se lève enfin Saluons ce jour nouveau Saluons la liberté Marchons vers l'unité Dignité retrouvée Soutient notre combat Fidèle à notre serment De faire l'Afrique unie Ensemble debout mes frères Tous au rendez-vous de l'honneur [Refrain]

Translations are non-official and intended to convey meaning, not replace originals

Analysis

Editorial

Mali adopted its national anthem on 9 August 1962, two years after independence, by law n° 62-72. The lyrics are by Seydou Badian Kouyaté, novelist, doctor and minister in the cabinet of President Modibo Keïta; the music is credited to Banzumana Sissoko, the legendary blind griot whose ngoni reworked an air said to date back to the medieval Mali Empire. President Keïta had rejected an earlier proposal from a European pianist, asking instead for something with the breath of Africa. The anthem opens with the country's motto, Un peuple, un but, une foi, and turns again and again to a single phrase: Pour l'Afrique et pour toi, Mali. The fight is for the homeland, but never only for the homeland.

Learn More

Sources & References

  1. David Kendall. Mali . NationalAnthems.info
  2. L'Hymne du Mali . Mali Pense

Source & Review

Source status
Reliable secondary source
Translation
Nationalia working translation
Rights status
Third-party rights may apply
Last reviewed
Reviewed by
ai-claude
Report a correction
rights@nationalia.org

Related anthems