جميع الاناشيد

كوستاريكا

Himno Nacional de Costa Rica

النشيد الوطني لكوستاريكا

1852
1949
Jose Maria Zeledon Brenes
Manuel Maria Gutierrez
سلام 🌿 طبيعة 🕊 الحرية 🚩 علم |

حقائق رئيسية

  • 1. نشيد كوستاريكا من الأناشيد الوطنية القليلة في العالم التي لا تشير إلى الحرب أو المعارك مما يعكس قرار البلاد بإلغاء جيشها عام 1948
  • 2. استُبدلت الكلمات الأصلية لعام 1852 عام 1949 لأنها كانت تُعتبر عدوانية جداً لأمة ألغت للتو قواتها المسلحة
  • 3. تركيز النشيد على "الفلاحين البسطاء" يعكس هوية كوستاريكا التاريخية كأمة من صغار ملاك الأراضي
  • 4. كوستاريكا من الدول القليلة في العالم التي لا تملك جيشاً نظامياً منذ عام 1948
كوستاريكا - Himno Nacional de Costa Rica

الكلمات

[Coro] Noble patria, tu hermosa bandera Expresión de tu vida nos da: Bajo el límpido azul de tu cielo Blanca y pura descansa la paz. En la lucha tenaz de fecunda labor Que enrojece del hombre la faz, Conquistaron tus hijos, labriegos sencillos, Eterno prestigio, estima y honor. [Coro] ¡Salve, oh tierra gentil! ¡Salve, oh madre de amor! Cuando alguno pretenda tu gloria manchar, Verás a tu pueblo, valiente y viril, La tosca herramienta en arma trocar. [Coro] ¡Salve, oh patria! Tu pródigo suelo Dulce abrigo y sustento nos da; Bajo el límpido azul de tu cielo ¡Vivan siempre el trabajo y la paz!

الترجمات غير رسمية والغرض منها نقل المعنى، لا استبدال النصوص الاصلية

تحليل

تحريري

وضع اللحن مانويل ماريا غوتييريز عام 1852، لكن الكلمات الحالية التي كتبها خوسيه ماريا ثيليدون برينيس لم تُعتمد حتى عام 1949. يتميز النشيد بنبرته السلمية التي تعكس هوية كوستاريكا كدولة ألغت جيشها عام 1948. ويحتفي بكرامة العمل الزراعي بدلاً من الغزو العسكري. يُعد نشيد كوستاريكا من الأناشيد الوطنية القليلة في العالم التي لا تشير إلى الحرب أو المعارك، مما يعكس قرار البلاد التاريخي بحل جيشها. استُبدلت الكلمات الأصلية لعام 1852 عام 1949 لأنها كانت تُعتبر عدوانية جداً لأمة ألغت للتو قواتها المسلحة. يعكس تركيز النشيد على "الفلاحين البسطاء" الهوية التاريخية لكوستاريكا كأمة من صغار ملاك الأراضي بدلاً من نظام الإقطاعيات الكبيرة السائد في بقية أمريكا اللاتينية.

اقرا المزيد