ناميبيا
Namibia, Land of the Brave
ناميبيا، أرض الشجعان
1991
1991
Axali Doeseb
Axali Doeseb
🕊 الحرية ❤ حب الوطن 🤝 وحدة 🏺 الأجداد / التراث 💪 صمود |
حقائق رئيسية
- 1. يُؤدى النشيد بالإنجليزية رغم أن أقل من 1% من الناميبيين يتحدثونها كلغة أم؛ واختيرت كلغة محايدة بين المجموعات العرقية الثلاث عشرة المعترف بها في البلاد.
- 2. يُعد نشيد ناميبيا من الأناشيد القليلة في أفريقيا التي كتبها شخص واحد بالكامل، إذ ألّف أكسالي دوسيب الكلمات واللحن.
- 3. يمزج لحن النشيد بين الأنماط الموسيقية الناميبية التقليدية وبنية التراتيل الغربية، وهو مزيج فريد بين أناشيد جنوب أفريقيا.
الكلمات
Namibia, land of the brave
Freedom fight we have won
Glory to their bravery
Whose blood waters our freedom
We give our love and loyalty
Together in unity
Contrasting beautiful Namibia
Namibia our country
Beloved land of savannahs
Hold high the banner of liberty
Their blood waters our freedom
The sun, the star and the stone
The tears of our past
In strength we now stand
All equal, all upright, all strong
Beloved Namibia
Mother of our land
We pledge to thee
Our devotion and love
We shall forever keep
Namibia free
Fight for justice hand in hand
Love the motherland
Glory to their bravery
Whose blood waters our freedom
Their tears of sorrow
In strength we now stand
All equal, all upright, all strong
الترجمات غير رسمية والغرض منها نقل المعنى، لا استبدال النصوص الاصلية
تحليل
تحريرياعتُمد عام 1991، بعد عام واحد من استقلال ناميبيا عن الحكم الجنوب أفريقي عام 1990. كتبه ولحّنه أكسالي دوسيب. وكانت ناميبيا آخر دولة أفريقية تنال استقلالها، ويحتفي النشيد بالحرية المكتسبة بعد عقود من النضال. يُؤدى النشيد بالإنجليزية رغم أن أقل من 1% من الناميبيين يتحدثونها كلغة أم، واختيرت كلغة محايدة بين المجموعات العرقية الثلاث عشرة المعترف بها في البلاد.