National Anthem Comparison
Argentina vs Chile
2
Shared themes
✓
Same mood
7
7 years apart
✓
Same continent
Comparison Analysis
Argentina and Chile, both South America nations, take distinct approaches to their national anthems. Argentina's "Argentine National Anthem" was written in 1812, while Chile's "National Anthem of Chile" dates to 1819.
Both anthems share themes of Freedom and Battle / War. Argentina additionally explores Independence and Flag, while Chile also touches on Nature and God / Faith.
Both anthems carry a Majestic tone, creating a similar emotional register despite their geographic distance.
Argentina changed its national anthem in 1900, reflecting a shift in the nation's identity or political landscape.
Shared themes
Argentina
🕊 Freedom 🗽 Independence ⚔ Battle / War 🚩 Flag
Chile
🕊 Freedom 🌿 Nature ⚔ Battle / War ✝ God / Faith
Shared themes:
🕊 Freedom ⚔ Battle / War
Metadata
| Argentina | Chile | |
|---|---|---|
| Written | 1812 | 1819 |
| Adopted | 1813 | 1941 |
| Lyricist | Vicente Lopez y Planes | Eusebio Lillo |
| Composer | Blas Parera | Ramon Carnicer |
| Language | es | es |
| Region | South America | South America |
Lyrics Side by Side
Argentina
Himno Nacional Argentino
Original
Oid, mortales!, el grito sagrado:
Libertad! Libertad! Libertad!
Oid el ruido de rotas cadenas;
ved en trono a la noble igualdad.
Se levanta a la faz de la Tierra
una nueva y gloriosa Nacion;
coronada su sien de laureles
y a sus plantas rendido un leon.
[Coro]
Sean eternos los laureles
que supimos conseguir:
coronados de gloria vivamos,
o juremos con gloria morir.
Translation
Hear, mortals!, the sacred cry:
Freedom! Freedom! Freedom!
Hear the sound of broken chains;
See noble equality enthroned.
Rising to the face of the Earth
A new and glorious Nation;
Crowned with laurels on her brow
And at her feet a lion defeated.
[Chorus]
May the laurels be eternal
that we knew how to win:
crowned in glory let us live,
or let us swear to die with glory.
Chile
Himno Nacional de Chile
Original
Puro, Chile, es tu cielo azulado;
Puras brisas te cruzan también.
Y tu campo de flores bordado
Es la copia feliz del Edén.
Majestuosa es la blanca montaña
Que te dio por baluarte el Señor,
Y ese mar que tranquilo te baña
Te promete futuro esplendor.
Translation
Pure, Chile, is your blue sky;
Pure breezes cross you too.
And your field embroidered with flowers
Is a happy copy of Eden.
Majestic is the white mountain
That God gave you as a bulwark,
And that sea which peacefully bathes you
Promises you future splendor.
Interesting facts
Argentina
- 1. Argentine law requires everyone to stand in silence during the anthem, and it is customary for audiences to applaud and cheer loudly the moment it finishes at sporting events.
- 2. The anthem's melody shifts from a slow, dramatic introduction to a triumphant march, a structure that is unusual and highly theatrical compared to most national anthems.
- 3. May 11, the date of the anthem's adoption, is celebrated annually in Argentina as 'Dia del Himno Nacional Argentino' (National Anthem Day).
Chile
- 1. The original lyrics were so anti-Spanish that they were replaced in 1847 to avoid diplomatic tensions with Spain
- 2. Ironically, the music was composed by a Spaniard, Ramon Carnicer, who was living in exile in London at the time
- 3. Only one verse and the chorus of the full poem are performed today, but the verse about Chile's landscapes is among the most poetic of any national anthem
Listen
Argentina
Chile