Compare different anthems

National Anthem Comparison

Argentina vs Chile

2
Shared themes
Same mood
7
7 years apart
Same continent

Argentina

Himno Nacional Argentino

Argentine National Anthem

Chile

Himno Nacional de Chile

National Anthem of Chile

Comparison Analysis

Argentina and Chile, both South America nations, take distinct approaches to their national anthems. Argentina's "Argentine National Anthem" was written in 1812, while Chile's "National Anthem of Chile" dates to 1819.

Both anthems share themes of Freedom and Battle / War. Argentina additionally explores Independence and Flag, while Chile also touches on Nature and God / Faith.

Both anthems carry a Majestic tone, creating a similar emotional register despite their geographic distance.

Argentina changed its national anthem in 1900, reflecting a shift in the nation's identity or political landscape.

Shared themes

Argentina

🕊 Freedom 🗽 Independence Battle / War 🚩 Flag

Chile

🕊 Freedom 🌿 Nature Battle / War God / Faith

Shared themes:

🕊 Freedom Battle / War

Metadata

Argentina Chile
Written 1812 1819
Adopted 1813 1941
Lyricist Vicente Lopez y Planes Eusebio Lillo
Composer Blas Parera Ramon Carnicer
Language es es
Region South America South America

Lyrics Side by Side

Argentina

Himno Nacional Argentino

Original

Oid, mortales!, el grito sagrado: Libertad! Libertad! Libertad! Oid el ruido de rotas cadenas; ved en trono a la noble igualdad. Se levanta a la faz de la Tierra una nueva y gloriosa Nacion; coronada su sien de laureles y a sus plantas rendido un leon. [Coro] Sean eternos los laureles que supimos conseguir: coronados de gloria vivamos, o juremos con gloria morir.

Translation

Hear, mortals!, the sacred cry: Freedom! Freedom! Freedom! Hear the sound of broken chains; See noble equality enthroned. Rising to the face of the Earth A new and glorious Nation; Crowned with laurels on her brow And at her feet a lion defeated. [Chorus] May the laurels be eternal that we knew how to win: crowned in glory let us live, or let us swear to die with glory.

Chile

Himno Nacional de Chile

Original

Puro, Chile, es tu cielo azulado; Puras brisas te cruzan también. Y tu campo de flores bordado Es la copia feliz del Edén. Majestuosa es la blanca montaña Que te dio por baluarte el Señor, Y ese mar que tranquilo te baña Te promete futuro esplendor.

Translation

Pure, Chile, is your blue sky; Pure breezes cross you too. And your field embroidered with flowers Is a happy copy of Eden. Majestic is the white mountain That God gave you as a bulwark, And that sea which peacefully bathes you Promises you future splendor.

Interesting facts

Argentina

  • 1. Argentine law requires everyone to stand in silence during the anthem, and it is customary for audiences to applaud and cheer loudly the moment it finishes at sporting events.
  • 2. The anthem's melody shifts from a slow, dramatic introduction to a triumphant march, a structure that is unusual and highly theatrical compared to most national anthems.
  • 3. May 11, the date of the anthem's adoption, is celebrated annually in Argentina as 'Dia del Himno Nacional Argentino' (National Anthem Day).

Chile

  • 1. The original lyrics were so anti-Spanish that they were replaced in 1847 to avoid diplomatic tensions with Spain
  • 2. Ironically, the music was composed by a Spaniard, Ramon Carnicer, who was living in exile in London at the time
  • 3. Only one verse and the chorus of the full poem are performed today, but the verse about Chile's landscapes is among the most poetic of any national anthem

Listen

Argentina

Argentina - Himno Nacional Argentino

Chile

Chile - Himno Nacional de Chile

Related Comparisons