Alle Hymnen

Äthiopien

ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ

Wodefit Gesgeshi Woud Enat Ethiopia

Marschiere voran, liebe Mutter Äthiopien

1992
1992
Dereje Melaku Mengesha
Solomon Lulu Mitiku
🤝 Einheit 🌈 Vielfalt Frieden 🕊 Freiheit Heimatliebe |

Wichtige Fakten

  • 1. Die Hymne wird auf Amharisch aufgeführt, aber Äthiopien hat über 80 Sprachen; die Wahl des Amharischen war umstritten, da sie die Sprache einer ethnischen Gruppe gegenüber den vielen anderen in diesem zutiefst vielfältigen Land bevorzugte.
  • 2. Äthiopiens kaiserliche Hymne "Ityopya Hoy" war ein großes Orchesterstück mit europäischen klassischen Musikeinflüssen, während die aktuelle Hymne bewusst einfachere, zugänglichere musikalische Phrasen verwendet.
  • 3. Der Text betont "Gleichheit" und "Menschenrechte" statt militärischem Stolz oder historischem Ruhm, was den Versuch der Verfassung von 1992 widerspiegelt, mit Jahrzehnten autoritärer Herrschaft zu brechen.
Äthiopien - ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ

Text

የዜግነት ክብር በኢትዮጵያችን ፀንቶ ታየ ሕዝባዊነት ዳር እስከ ዳር በርቶ ለሰላም ለፍትህ ለሕዝቦች ነፃነት በእኩልነት በፍቅር ቆመናል ባንድነት መሠረተ ፅኑ ሰላም ከፍቶ ብሔር ብሔረሰቦችን ያስተባበረ ያገር ሕልውና ለማስቀጠል ሕዝቦች ለሕዝቦች ሆነው ለመኖር መሥፍን ድል ነሥ ሕዝብ እናንተ ሰብአዊ መብታችሁ ተከበረ ተከበረ።

Übersetzungen sind inoffiziell und dienen dem Verständnis, nicht als Ersatz für die Originale

Analyse

Redaktionell

Angenommen 1992 nach dem Sturz des Derg-Militärregimes. Äthiopien ist in Afrika einzigartig, da es nie kolonisiert wurde (abgesehen von einer kurzen italienischen Besetzung 1936-1941), und dieser Stolz auf die Souveränität durchdringt die nationale Identität. Die aktuelle Hymne ersetzte die Hymne der Derg-Ära und konzentriert sich auf Einheit, Vielfalt und Menschenrechte statt auf Revolution.

Mehr erfahren

Verwandte Hymnen