Tadschikistan
Суруди миллӣ
Surudi Milli
Nationalhymne
1994
1994
Gulnazar Keldi
Sulaimon Yudakov
🕊 Freiheit 🤝 Einheit 🌅 Hoffnung 🌿 Natur |
Wichtige Fakten
- 1. Die Melodie wurde ursprünglich während der Sowjetära komponiert und mit neuem Text für das unabhängige Tadschikistan wiederverwendet
- 2. Tadschikistan erlebte von 1992 bis 1997 einen brutalen Bürgerkrieg, was die Botschaft der Einheit in der Hymne besonders ergreifend macht
- 3. Tadschikisch ist eng mit dem Persischen (Farsi) verwandt, und die Poesie der Hymne spiegelt diese reiche literarische Tradition wider
Text
Зинда бош, эй Ватан,
Тоҷикистони озоди ман!
Барот илҳоми мост,
Раҳнамои ҷовидони ман.
З пайвасти кӯҳсорон
Фасли тӯ ҳаргиз намурд,
Тоҷикон бахти тӯ барпо
Карданд бо садоқат.
Тӯ модари яктои мост,
Бақои тӯ ҷовидон монд,
Бахти фарзандони тӯ ро
Майдо нест, ҳамеша бод.
Übersetzungen sind inoffiziell und dienen dem Verständnis, nicht als Ersatz für die Originale
Analyse
RedaktionellDie Hymne wurde 1994 nach dem Ende des tadschikischen Bürgerkriegs angenommen und verwendet eine Melodie, die Sulaimon Yudakov während der Sowjetzeit komponiert hatte. Der neue Text spiegelt Tadschikistans Sehnsucht nach Frieden und nationaler Einheit nach einem verheerenden Konflikt wider.