Nationalhymnen im Vergleich
Bolivien vs. Peru
3
Gemeinsame Themen
✓
Gleiche Stimmung
24
24 Jahre Unterschied
✓
Gleicher Kontinent
Vergleichsanalyse
Bolivien und Peru, beide Nationen in South America, wahlen unterschiedliche Ansatze fur ihre Nationalhymnen. "Nationalhymne Boliviens" (Bolivien) wurde 1845 geschrieben, wahrend "Nationalhymne Perus" (Peru) aus dem Jahr 1821 stammt.
Beide Hymnen teilen Themen wie Freiheit, Unabhängigkeit und Schlacht / Krieg. Bolivien befasst sich zusatzlich mit Frieden, wahrend Peru auch Revolution beruhrt.
Beide Hymnen tragen einen Trotzig Ton und schaffen trotz der geografischen Entfernung ein ahnliches emotionales Register.
Gemeinsame Themen
Bolivien
🕊 Freiheit 🗽 Unabhängigkeit ⚔ Schlacht / Krieg ☮ Frieden
Peru
🕊 Freiheit 🗽 Unabhängigkeit ⚔ Schlacht / Krieg 🔥 Revolution
Gemeinsame Themen:
🕊 Freiheit 🗽 Unabhängigkeit ⚔ Schlacht / Krieg
Metadaten
| Bolivien | Peru | |
|---|---|---|
| Geschrieben | 1845 | 1821 |
| Eingeführt | 1851 | 1821 |
| Textdichter | Jose Ignacio de Sanjines | Jose de la Torre Ugarte |
| Komponist | Leopoldo Benedetto Vincenti | Jose Bernardo Alcedo |
| Sprache | es | es |
| Region | South America | South America |
Texte im Vergleich
Bolivien
Himno Nacional de Bolivia
Original
[Coro]
Bolivianos, el hado propicio
Coronó nuestros votos y anhelo;
Es ya libre, ya libre este suelo,
Ya cesó su servil condición.
Al estruendo marcial que ayer fuera
Y al clamor de la guerra horroroso,
Signen hoy en contraste armonioso
Dulces himnos de paz y de unión.
Signen hoy en contraste armonioso
Dulces himnos de paz y de unión.
De la Patria, el alto nombre,
En glorioso esplendor conservemos;
Que en sus aras de nuevo juremos:
¡Morir antes que esclavos vivir!
[Coro]
Loor eterno a los bravos guerreros
Cuyo heroico valor y firmeza
Conquistaron las glorias que empiezan
Hoy Bolivia feliz a gozar.
Que sus nombres el mármol y el bronce
A remotas edades transmitan;
Y en sonoros cantares repitan:
¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad!
[Coro]
Aquí alzó la justicia su trono
Que la vil opresión desconoce,
Y en su timbre glorioso se oye:
¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad!
Esta tierra inocente y hermosa,
Que ha debido a Bolívar su nombre,
Es la Patria feliz donde el hombre
Goza el bien de la dicha y la paz.
[Coro]
Ubersetzung
[Refrain]
Bolivianer, ein günstiges Schicksal
Krönte unsere Gelübde und Sehnsüchte;
Dieses Land ist nun frei, frei,
Sein knechtischer Zustand hat aufgehört.
Der Donner des Krieges, der gestern zu hören war,
Und das schreckliche Geschrei des Krieges,
Werden heute in harmonischem Kontrast gefolgt
Von süssen Hymnen des Friedens und der Einheit.
Werden heute in harmonischem Kontrast gefolgt
Von süssen Hymnen des Friedens und der Einheit.
Des Vaterlandes erhabenen Namen
Lasst uns in glorreichem Glanz bewahren;
Dass auf seinen Altären wir aufs Neue schwören:
Zu sterben, ehe wir als Sklaven leben!
[Refrain]
Ewiges Lob den tapferen Kriegern,
Deren heldenhafter Mut und Standhaftigkeit
Die Ruhmestaten errangen, die nun
Das glückliche Bolivien zu geniessen beginnt.
Mögen ihre Namen in Marmor und Bronze
Fernen Zeitaltern überliefert werden;
Und in tönenden Liedern wiederholen:
Freiheit! Freiheit! Freiheit!
[Refrain]
Hier hat die Gerechtigkeit ihren Thron errichtet,
Den feige Unterdrückung missachtet,
Und in ihrer glorreichen Stimme erklingt:
Freiheit! Freiheit! Freiheit!
Dieses unschuldige und schöne Land,
Das seinen Namen Bolivar verdankt,
Ist das glückliche Vaterland, wo der Mensch
Die Segnungen des Glücks und des Friedens geniesst.
[Refrain]
Peru
Himno Nacional del Peru
Original
[Coro]
Somos libres, seámoslo siempre,
Seámoslo siempre,
Y antes niegue sus luces el sol,
Que faltemos al voto solemne
Que la patria al Eterno elevó.
Largo tiempo el peruano oprimido
La ominosa cadena arrastró;
Condenado a una cruel servidumbre,
Largo tiempo en silencio gimió.
Mas apenas el grito sagrado
¡Libertad! En sus costas se oyó,
La indolencia de esclavo sacude,
La humillada cerviz levantó.
Ubersetzung
[Refrain]
Wir sind frei, lasst uns es immer sein,
Lasst uns es immer sein,
Und eher verweigere die Sonne ihr Licht,
Als dass wir dem feierlichen Schwur untreu werden,
Den das Vaterland dem Ewigen erhob.
Lange Zeit schleppte der unterdrückte Peruaner
Die unheilvolle Kette;
Zu grausamer Knechtschaft verurteilt,
Lange Zeit seufzte er im Stillen.
Doch sobald der heilige Ruf
Freiheit! An seinen Ufern ertönte,
Schüttelte er die Trägheit des Sklaven ab
Und erhob sein gedemütigtes Haupt.
Interessante Fakten
Bolivien
- 1. Bolivien ist nach Simon Bolivar benannt, obwohl er nur wenige Monate als erster Präsident des Landes diente
- 2. Die Musik wurde von einem italienischen Einwanderer komponiert, einem in der lateinamerikanischen Hymnengeschichte verbreiteten Muster
- 3. Bolivien ist eines von zwei Binnenländern in Südamerika, nachdem es seine Küste im Salpeterkrieg (1879-1884) an Chile verloren hat
Peru
- 1. Das Originalmanuskript der Partitur war jahrzehntelang verschollen und wurde erst im frühen 20. Jahrhundert in der Nationalbibliothek Perus wiederentdeckt.
- 2. Perus Hymne hatte ursprünglich sechs Strophen mit drastischen Beschreibungen von Kampfgewalt; der Text wurde 2009 vom Verfassungsgericht in einer offiziellen Überarbeitung abgemildert.
- 3. Die Anfangsworte "Somos libres" (Wir sind frei) sind zu einem so ikonischen nationalen Schlagwort geworden, dass sie auf peruanischen Münzen, Wandmalereien und Protestbannern gleichermaßen erscheinen.
Anhören
Bolivien
Peru