China
义勇军进行曲
Yiyongjun Jinxingqu
Marcha de los Voluntarios
1935
1949
Tian Han
Nie Er
⚔ Batalla / Guerra 🤝 Unidad 💪 Resiliencia |
Datos clave
- 1. Durante la Revolucion Cultural, la propia letra del himno fue prohibida y reemplazada por una version solo instrumental porque el letrista Tian Han habia sido declarado enemigo politico.
- 2. La melodia tiene un tempo de marcha rapido inusual para los himnos de Asia Oriental, basandose en gran medida en las tradiciones de bandas militares occidentales en lugar de la musica clasica china.
- 3. Con exactamente 46 segundos de duracion, es uno de los himnos nacionales mas cortos del mundo cuando se interpreta al tempo oficial.
Letra
起来!不愿做奴隶的人们!
把我们的血肉,筑成我们新的长城!
中华民族到了最危险的时候,
每个人被迫着发出最后的吼声。
起来!起来!起来!
我们万众一心,
冒着敌人的炮火,前进!
冒着敌人的炮火,前进!
前进!前进!进!
Las traducciones no son oficiales y tienen como objetivo transmitir el significado, no sustituir los originales
Análisis
EditorialEscrita originalmente como cancion de una pelicula en 1935 durante la invasion japonesa, se convirtio en el himno de la Republica Popular China en 1949. La letra evoca la resistencia contra la invasion y llama a la unidad nacional en tiempos de crisis.