Polonia
Mazurek Dąbrowskiego
Mazurek Dabrowskiego
La Mazurca de Dąbrowski
1797
1927
Józef Wybicki
Traditional (mazurka)
💪 Resiliencia 🏛 Identidad ⚔ Batalla / Guerra 🤝 Unidad 🏺 Ancestros / Herencia |
Datos clave
- 1. Escrito en Italia para soldados polacos que luchaban bajo las órdenes de Napoleón, convirtiéndolo en un himno nacido en el exilio
- 2. El verso inicial 'Polonia aún no ha perecido' inspiró directamente los himnos de Ucrania e Israel
- 3. Contiene referencias a Napoleón y a Stefan Czarniecki, un comandante militar polaco del siglo XVII
Letra
Jeszcze Polska nie zginęła,
Kiedy my żyjemy.
Co nam obca przemoc wzięła,
Szablą odbierzemy.
Marsz, marsz, Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski.
Za twoim przewodem
Złączym się z narodem.
Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,
Będziem Polakami.
Dał nam przykład Bonaparte,
Jak zwyciężać mamy.
Marsz, marsz, Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski.
Za twoim przewodem
Złączym się z narodem.
Jak Czarniecki do Poznania
Po szwedzkim zaborze,
Dla ojczyzny ratowania
Wrócim się przez morze.
Marsz, marsz, Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski.
Za twoim przewodem
Złączym się z narodem.
Już tam ojciec do swej Basi
Mówi zapłakany:
Słuchaj jeno, pono nasi
Biją w tarabany.
Marsz, marsz, Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski.
Za twoim przewodem
Złączym się z narodem.
Las traducciones no son oficiales y tienen como objetivo transmitir el significado, no sustituir los originales
Análisis
EditorialEscrito en 1797 por Józef Wybicki en Reggio Emilia, Italia, donde las legiones polacas bajo el general Jan Henryk Dąbrowski luchaban junto a Napoleón. Uno de los himnos nacionales más antiguos en uso continuo, fue adoptado oficialmente en 1927.