Royaume-Uni
God Save the King
Dieu sauve le Roi
1745
1745
Unknown (traditionally attributed to Henry Carey)
Unknown
👑 Monarchie ✝ Dieu / Foi ❤ Amour de la patrie 🌅 Espoir |
Faits essentiels
- 1. La melodie a ete utilisee par plus de 20 pays pour leurs hymnes, dont l'Allemagne (avant le "Deutschlandlied"), la Russie (sous les tsars) et les Etats-Unis ("My Country, 'Tis of Thee")
- 2. Il existe un couplet rarement interprete qui appelle a ecraser les Ecossais rebelles, diplomatiquement omis lors des evenements officiels
- 3. Apres le deces de la reine Elizabeth II en 2022, les paroles sont passees de "Queen" a "King" pour la premiere fois en plus de 70 ans, necessitant des enregistrements mis a jour dans tout le Commonwealth
Paroles
God save our gracious King,
Long live our noble King,
God save the King!
Send him victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us,
God save the King!
O Lord our God arise,
Scatter his enemies
And make them fall;
Confound their politics,
Frustrate their knavish tricks,
On Thee our hopes we fix,
God save us all!
Thy choicest gifts in store
On him be pleased to pour,
Long may he reign!
May he defend our laws,
And ever give us cause
To sing with heart and voice,
God save the King!
Not in this land alone,
But be God's mercies known,
From shore to shore!
Lord make the nations see,
That men should brothers be,
And form one family,
The wide world o'er.
Les traductions ne sont pas officielles et visent à transmettre le sens, non à remplacer les originaux
Analyse
ÉditorialPersonne ne sait qui l'a ecrit. La paternite des paroles et de la melodie est disputee, avec des attributions allant de Henry Carey en 1744 a John Bull en 1619. Il n'a jamais ete formellement adopte par un acte du Parlement ; il est simplement devenu l'hymne par longue coutume et tradition. La melodie a ete empruntee par plus de 20 pays pour leurs propres hymnes a divers moments de l'histoire.