Comparer d'autres hymnes

Comparaison des hymnes nationaux

Danemark vs Suède

3
Thèmes communs
Tonalités différentes
25
25 ans d'écart
Même continent

Danemark

Der er et yndigt land

Il est un beau pays

Suède

Du gamla, du fria

Toi, ancien, toi, libre

Analyse comparative

Danemark et Suède, toutes deux nations de Europe, adoptent des approches distinctes pour leurs hymnes nationaux. "Il est un beau pays" (Danemark) a ete ecrit en 1819, tandis que "Toi, ancien, toi, libre" (Suède) date de 1844.

Les deux hymnes partagent des themes de Nature, Amour de la patrie et Ancêtres / Patrimoine.

Les tonalites emotionnelles different : l'hymne de Danemark est Fier, tandis que celui de Suède est Solennel.

Thèmes communs

Danemark

🌿 Nature Amour de la patrie 🏺 Ancêtres / Patrimoine

Suède

🌿 Nature Amour de la patrie 🏺 Ancêtres / Patrimoine 🕊 Liberté 🏛 Identité

Thèmes communs:

🌿 Nature Amour de la patrie 🏺 Ancêtres / Patrimoine

Métadonnées

Danemark Suède
Composé 1819 1844
Adopté 1835 1866
Parolier Adam Oehlenschlager Richard Dybeck
Compositeur Hans Ernst Kroyer Traditional folk melody
Langue da sv
Région Northern Europe Northern Europe

Paroles cote a cote

Danemark

Der er et yndigt land

Original

Der er et yndigt land, det står med brede bøge nær salten østerstrand; det bugter sig i bakke, dal, det hedder gamle Danmark og det er Frejas sal. Der sad i fordums tid de harniskklædte kæmper, udhvilede fra strid; så drog de frem til fjenders mén, nu hvile deres bene bag højens bautasten. Det land endnu er skønt, thi blå sig søen bælter, og løvet står så grønt; og ædle kvinder, skønne møer og mænd og raske svende bebo de danskes øer. Vort gamle Danmark skal bestå, så længe bøgen spejler sin top i bølgen blå.

Traduction

Il est un beau pays, il se dresse avec de larges hetres pres du rivage sale de l'est ; il serpente en collines et vallees, il s'appelle le vieux Danemark et c'est le palais de Freja. La siegeaient autrefois les guerriers en armure, se reposant du combat ; puis ils marcherent contre les ennemis, maintenant leurs os reposent derriere les pierres dressees des tumulus. Ce pays est encore beau, car la mer est bleue tout autour, et le feuillage est si vert ; et de nobles femmes, de belles jeunes filles et des hommes et de braves garcons habitent les iles danoises. Notre vieux Danemark perdurera, tant que le hetre refletera sa couronne dans la vague bleue.

Suède

Du gamla, du fria

Original

Du gamla, du fria, du fjällhöga nord, du tysta, du glädjerika sköna! Jag hälsar dig, vänaste land uppå jord, din sol, din himmel, dina ängar gröna, din sol, din himmel, dina ängar gröna. Du tronar på minnen från fornstora dar, då ärat ditt namn flög över jorden. Jag vet att du är och du blir vad du var. Ja, jag vill leva, jag vill dö i Norden, ja, jag vill leva, jag vill dö i Norden.

Traduction

Toi, ancien, toi, libre, toi, Nord montagneux, toi, calme, toi, joyeux, beau ! Je te salue, le plus aimable des pays sur terre, Ton soleil, ton ciel, tes prairies vertes. Ton soleil, ton ciel, tes prairies vertes. Tu trônes sur des souvenirs de jours glorieux, Quand ton nom était honoré sur toute la terre. Je sais que tu es et resteras ce que tu étais. Oui, je veux vivre, je veux mourir dans le Nord. Oui, je veux vivre, je veux mourir dans le Nord.

Le saviez-vous ?

Danemark

  • 1. L'hymne royal "Kong Christian stod ved hojen mast" est generalement joue lors des occasions militaires et royales, tandis que "Der er et yndigt land" est utilise lors des evenements civils et sportifs, et les Danois savent instinctivement lequel convient a chaque situation.
  • 2. La melodie a ete composee par Hans Ernst Kroyer en 1835, seize ans apres l'ecriture des paroles, remplacant un air precedent qui n'avait jamais ete accepte par le public.
  • 3. Les hetres, celebres dans le premier vers de l'hymne, sont si centraux dans l'identite danoise que les forets du Danemark sont composees a environ 70 % de hetres, et l'arbre est le symbole national officieux.

Suède

  • 1. La Suède n'a jamais adopté officiellement son hymne par une loi ou un décret royal, ce qui en fait l'un des rares hymnes nationaux reconnus uniquement par la tradition et l'usage
  • 2. Seuls les 2 premiers couplets originaux de Dybeck sont traditionnellement interprétés ; 2 couplets supplémentaires ajoutés par d'autres auteurs sont rarement utilisés
  • 3. L'air de l'hymne provient d'un chant folklorique de la province de Västmanland, ce qui en fait l'un des rares hymnes nationaux basés sur une véritable mélodie folklorique régionale

Écouter

Danemark

Danemark - Der er et yndigt land

Suède

Suède - Du gamla, du fria

Comparaisons connexes