すべての国歌

クック諸島

Te Atua Mou Ē

Te Atua Mou E

Te Atua Mou E

1982
1982
Pa Tepaeru Terito Ariki (Lady Davis)
Sir Tom Davis
🤝 統一 平和 |

主な事実

  • 1. この国歌は夫妻による共作である。楽曲は当時の国家首相Sir Tom Davisによるもので、歌詞は彼の妻であり最高首長であったPa Tepaeru Terito Ariki(Lady Davis)が手がけた。
  • 2. 1982年、クック諸島憲法第76(D)条によって正式に定められ、ニュージーランドの「God Defend New Zealand」に取って代わった。
  • 3. 2017年、歌詞中の「pā 'enua」(「海のすべての島々」)を「Kuki Airani」(「クック諸島」)に置き換える提案が出されたが、新しい語句は正しいクック諸島マオリ語ではなく、原作者への敬意を欠くとして強い反対を受けた。
  • 4. 歌詞はクック諸島マオリ語(te reo Māori Kūki 'Āirani)で書かれている。これはニュージーランドのマオリ語とは異なるポリネシアの言語である。
クック諸島 - Te Atua Mou Ē

作詞

Te Atua mou ē Ko koe rāi te pū O te pā 'enua ē. 'Akarongo mai I tō mātou nei reo Tē kāpiki atu nei. Pāruru mai I a mātou nei 'Omai te korona mou Kia ngāteitei Kia vai rāi te aro'a O te pā 'enua ē.

翻訳は非公式であり、意味を伝えることを目的としています。原文の代替ではありません

分析

編集部

「Te Atua Mou Ē」(「全能なる神」)は1982年、憲法第76(D)条がニュージーランドの「God Defend New Zealand」に代えて採択したことにより、クック諸島の国歌となった。楽曲は当時の首相Sir Tom Davisが手がけ、歌詞は彼の妻であり最高首長(ariki)であったPa Tepaeru Terito Ariki(Lady Davis)が記した。この短い聖歌は、海の島々を統べる神に、島々を守り、平和と愛がそのすべてに満ちわたるよう願う祈りである。

もっと知る

出典・参考文献

  1. Te Atua Mou E . Wikipedia (2026)
  2. Cook Islands . nationalanthems.info (2013)

出典と検証

出典の状況
信頼できる二次資料
翻訳
AI 補助による仮訳
権利の状況
第三者の権利が及ぶ可能性あり
最終確認
編集レビュー
AI 支援による編集レビュー
編集責任
Nationalia
誤りを報告
rights@nationalia.org

関連する国歌