库克群岛
Te Atua Mou Ē
Te Atua Mou E
Te Atua Mou E
1982
1982
Pa Tepaeru Terito Ariki (Lady Davis)
Sir Tom Davis
✝ 上帝 🤝 团结 ☮ 和平 ❤ 爱 |
重要事实
- 1. 这首国歌是夫妻二人共同的创作:曲谱出自当时的国家总理Sir Tom Davis之手,歌词则由他的妻子、最高酋长Pa Tepaeru Terito Ariki(Lady Davis)所作。
- 2. 它于1982年依据库克群岛宪法第76(D)条正式确立,取代了新西兰的《God Defend New Zealand》。
- 3. 2017年,有人提议将歌词中的「pā 'enua」(「海上的所有岛屿」)改为「Kuki Airani」(「库克群岛」),却遭到强烈反对,认为新措辞并非正确的库克群岛毛利语,且是对原作者的不尊重。
- 4. 歌词使用库克群岛毛利语(te reo Māori Kūki 'Āirani)写成,这是一种波利尼西亚语言,与新西兰毛利语不同。
歌词
Te Atua mou ē
Ko koe rāi te pū
O te pā 'enua ē.
'Akarongo mai
I tō mātou nei reo
Tē kāpiki atu nei.
Pāruru mai
I a mātou nei
'Omai te korona mou
Kia ngāteitei
Kia vai rāi te aro'a
O te pā 'enua ē.
翻译为非官方版本,旨在传达含义,不能替代原文
分析
编辑观点《Te Atua Mou Ē》(《全能的上帝》)于1982年成为库克群岛的国歌,当时宪法第76(D)条将其采用,取代了新西兰的《God Defend New Zealand》。曲谱由时任总理Sir Tom Davis创作,歌词则由他的妻子Pa Tepaeru Terito Ariki(Lady Davis)所作,她是一位最高酋长(ariki)。这首简短的圣歌是一篇祷词,祈求作为海上诸岛主宰的上帝护佑这些岛屿,让和平与仁爱遍布其间。
了解更多
来源与参考
- Te Atua Mou E . Wikipedia (2026)
- Cook Islands . nationalanthems.info (2013)
来源与审核
- 来源状态
- 可靠的二手来源
- 译文
- AI 辅助工作译文
- 权利状态
- 可能涉及第三方权利
- 最近审核
- 编辑审核
- AI 辅助编辑审核
- 编辑责任主体
- Nationalia
- 报告勘误
- rights@nationalia.org