ポーランド
Mazurek Dąbrowskiego
Mazurek Dabrowskiego
ドンブロフスキのマズルカ
1797
1927
Józef Wybicki
Traditional (mazurka)
💪 不屈 🏛 アイデンティティ ⚔ 戦い 🤝 統一 🏺 祖先 |
主な事実
- 1. 「ポーランドはまだ滅びず」という冒頭句は、ポーランドが123年間地図から消えていた時代(1795-1918)に国民の精神的支柱となった。
- 2. ユーゴスラビアやウクライナなど、他のスラヴ諸国の国歌はポーランドの国歌の影響を受けており、同様の「まだ滅びず」のモチーフが見られる。
- 3. 毎年11月11日のポーランド独立記念日には、全国で数百万人がこの国歌を同時に歌うイベントが開催される。
作詞
Jeszcze Polska nie zginęła,
Kiedy my żyjemy.
Co nam obca przemoc wzięła,
Szablą odbierzemy.
Marsz, marsz, Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski.
Za twoim przewodem
Złączym się z narodem.
Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,
Będziem Polakami.
Dał nam przykład Bonaparte,
Jak zwyciężać mamy.
Marsz, marsz, Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski.
Za twoim przewodem
Złączym się z narodem.
Jak Czarniecki do Poznania
Po szwedzkim zaborze,
Dla ojczyzny ratowania
Wrócim się przez morze.
Marsz, marsz, Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski.
Za twoim przewodem
Złączym się z narodem.
Już tam ojciec do swej Basi
Mówi zapłakany:
Słuchaj jeno, pono nasi
Biją w tarabany.
Marsz, marsz, Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski.
Za twoim przewodem
Złączym się z narodem.
翻訳は非公式であり、意味を伝えることを目的としています。原文の代替ではありません
分析
編集部ポーランドの国歌「マズレク・ドンブロフスキェゴ」は1797年にユゼフ・ヴィビツキが作詞した。ナポレオン時代にイタリアでポーランド軍団を率いたヤン・ヘンリク・ドンブロフスキ将軍に捧げられている。 18世紀末の分割でポーランドが地図から消えた時代に書かれたこの歌は、亡国の民の不屈の精神と祖国回復への希望を歌い上げている。「ポーランドはまだ滅びず」という冒頭の一節は、ポーランド人の民族的アイデンティティの象徴となっている。