すべての国歌

ポーランド

Mazurek Dąbrowskiego

Mazurek Dabrowskiego

ドンブロフスキのマズルカ

1797
1927
Józef Wybicki
Traditional (mazurka)
💪 不屈 🏛 アイデンティティ 戦い 🤝 統一 🏺 祖先 |

主な事実

  • 1. 「ポーランドはまだ滅びず」という冒頭句は、ポーランドが123年間地図から消えていた時代(1795-1918)に国民の精神的支柱となった。
  • 2. ユーゴスラビアやウクライナなど、他のスラヴ諸国の国歌はポーランドの国歌の影響を受けており、同様の「まだ滅びず」のモチーフが見られる。
  • 3. 毎年11月11日のポーランド独立記念日には、全国で数百万人がこの国歌を同時に歌うイベントが開催される。
ポーランド - Mazurek Dąbrowskiego

作詞

Jeszcze Polska nie zginęła, Kiedy my żyjemy. Co nam obca przemoc wzięła, Szablą odbierzemy. Marsz, marsz, Dąbrowski, Z ziemi włoskiej do Polski. Za twoim przewodem Złączym się z narodem. Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę, Będziem Polakami. Dał nam przykład Bonaparte, Jak zwyciężać mamy. Marsz, marsz, Dąbrowski, Z ziemi włoskiej do Polski. Za twoim przewodem Złączym się z narodem. Jak Czarniecki do Poznania Po szwedzkim zaborze, Dla ojczyzny ratowania Wrócim się przez morze. Marsz, marsz, Dąbrowski, Z ziemi włoskiej do Polski. Za twoim przewodem Złączym się z narodem. Już tam ojciec do swej Basi Mówi zapłakany: Słuchaj jeno, pono nasi Biją w tarabany. Marsz, marsz, Dąbrowski, Z ziemi włoskiej do Polski. Za twoim przewodem Złączym się z narodem.

翻訳は非公式であり、意味を伝えることを目的としています。原文の代替ではありません

分析

編集部

ポーランドの国歌「マズレク・ドンブロフスキェゴ」は1797年にユゼフ・ヴィビツキが作詞した。ナポレオン時代にイタリアでポーランド軍団を率いたヤン・ヘンリク・ドンブロフスキ将軍に捧げられている。 18世紀末の分割でポーランドが地図から消えた時代に書かれたこの歌は、亡国の民の不屈の精神と祖国回復への希望を歌い上げている。「ポーランドはまだ滅びず」という冒頭の一節は、ポーランド人の民族的アイデンティティの象徴となっている。

もっと知る

関連する国歌