スロベニア
Zdravljica
乾杯
1844
1989
France Preseren
Stanko Premrl
☮ 平和 🤝 統一 🌅 希望 🕊 自由 |
主な事実
- 1. 原詩の第7節のみが使用されており、平和という普遍的なメッセージのために選ばれた
- 2. 全ての民族の自由を願う、最も平和的で未来志向的な国歌の一つである
- 3. フランツェ・プレシェーレンはスロベニア最大の詩人と見なされ、彼の命日2月8日は祝日である
作詞
Žive naj vsi narodi,
ki hrepenijo dočakat' dan,
da, koder sonce hodi,
prepir iz sveta bo pregnan,
da rojak
prost bo vsak,
ne vrag, le sosed bo mejak!
翻訳は非公式であり、意味を伝えることを目的としています。原文の代替ではありません
分析
編集部スロベニア最大の詩人フランツェ・プレシェーレンによって1844年に書かれた。国歌には原詩の第7節のみが使われており、この節は国際的な兄弟愛への乾杯の歌である。スロベニアがユーゴスラビアからの独立に向かう1989年に採用された。 原詩の第7節のみが使用されており、平和という普遍的なメッセージのために選ばれた。全ての民族の自由を願う、最も平和的で未来志向的な国歌の一つである。プレシェーレンはスロベニア最大の詩人と見なされており、彼の命日である2月8日は祝日となっている。