他の国歌を比較する

国歌比較

ベルギー vs ルクセンブルク

2
共通テーマ
異なるムード
34
34年の差
同じ大陸

ベルギー

La Brabanconne

ブラバンソンヌ

ルクセンブルク

Ons Heemecht

我らの祖国

比較分析

ベルギーとルクセンブルクはどちらもEuropeの国ですが、国歌では異なるアプローチを取っています。ベルギーの「ブラバンソンヌ」は1830年に書かれ、ルクセンブルクの「我らの祖国」は1864年に作られました。

両国歌は自由 と 愛のテーマを共有しています。 ベルギーはさらに統一, 独立 と 君主制を探求し、ルクセンブルクは自然 と 神にも触れています。

感情的トーンは異なります:ベルギーの国歌は誇り高いであり、ルクセンブルクの国歌は希望に満ちたです。

ベルギーの国歌はルクセンブルクより34年古く、1830年に書かれたのに対し1864年です。

ベルギーは1860年に国歌を変更し、国のアイデンティティや政治的状況の変化を反映しました。

共通テーマ

ベルギー

🕊 自由 🤝 統一 🗽 独立 👑 君主制

ルクセンブルク

🌿 自然 🕊 自由

共通テーマ:

🕊 自由

メタデータ

ベルギー ルクセンブルク
作曲年 1830 1864
採用年 1860 1895
作詞者 Charles Rogier Michel Lentz
作曲者 Francois van Campenhout Jean-Antoine Zinnen
言語 fr lb
地域 Western Europe Western Europe

歌詞の比較

ベルギー

La Brabanconne

原文

O Belgique, ô mère chérie, A toi nos coeurs, à toi nos bras, A toi notre sang, ô Patrie! Nous le jurons tous, tu vivras! Tu vivras toujours grande et belle Et ton invincible unité Aura pour devise immortelle: Le Roi, la Loi, la Liberté! Le Roi, la Loi, la Liberté! Le Roi, la Loi, la Liberté!

翻訳

おおベルギーよ、おお愛する母よ、 汝にわれらの心を、汝にわれらの腕を、 汝にわれらの血を、おお祖国よ! われら皆誓う、汝は生きるであろうと! 汝は永遠に偉大で美しく生き、 汝の不滅の統一は その不朽の標語を持つであろう: 王、法、自由! 王、法、自由! 王、法、自由!

ルクセンブルク

Ons Heemecht

原文

Wou d'Uelzecht durech d'Wisen zéit, Durech d'Fielsen d'Sauer brécht, Wou d'Rief laanscht d'Musel dofteg bléit, Den Himmel Wäin ons mécht: Dat ass onst Land, fir dat mer géif Heianzdo alles won, Onst Heemechtsland, dat mir sou déif An eisen Hierzer dron. Onst Heemechtsland, dat mir sou déif An eisen Hierzer dron. O Du do uewen, deem séng Hand Durech d'Welt d'Natioune leet, Behitt Du d'Lëtzebuerger Land Vru friemem Joch a Leed. Du hues ons all als Kanner schon De fräie Geescht jo ginn, Looss viru blénken d'Fräiheetssonn, Déi mir sou laang gesinn! Looss viru blénken d'Fräiheetssonn, Déi mir sou laang gesinn!

翻訳

我らの祖国よ、 愛しき大地よ、 オリーブと葡萄の 地よ、 汝の心の中に 穏やかに横たわる ライン川の精神、 モーゼル川のほとり。 天の手が 汝を祝福したもうた、 世界の人々の中で 我らは誇りを持つ。 我らは自由でありたい、 今日も明日も、 何者も束縛しないために 我らの祖国の言葉を。

興味深い事実

ベルギー

  • 1. 1830年8月にブリュッセルのモネ劇場でオペラ「ポルティチの唖娘」が上演され、それがベルギー革命を引き起こした街頭暴動のきっかけとなったとされている
  • 2. フランス語版、オランダ語版、ドイツ語版は互いの直訳ではなく、それぞれ異なる歌詞を持つ独立した詩的翻案である
  • 3. ベルギーの法律ではスポーツイベントでの国歌演奏を義務付けていないため、多くのヨーロッパ諸国と比較して日常生活で聞く機会が少ない

ルクセンブルク

  • 1. ルクセンブルクの国歌はルクセンブルク語で歌われ、ヨーロッパの国歌の中でも特に穏やかで牧歌的な雰囲気を持っている。
  • 2. 軍事的テーマが一切なく、自然の美しさと平和を歌う国歌は、ルクセンブルクの中立的な国際姿勢を象徴している。
  • 3. 作詞者ミシェル・レンツはルクセンブルク語文学の父とも呼ばれ、この国歌はルクセンブルク語の文化的地位向上に貢献した。

聴く

ベルギー

ベルギー - La Brabanconne

ルクセンブルク

ルクセンブルク - Ons Heemecht

関連する比較