他の国歌を比較する

国歌比較

北朝鮮 vs 韓国

2
共通テーマ
異なるムード
51
51年の差
同じ大陸

北朝鮮

애국찬가

愛国歌

韓国

애국가

愛国歌

比較分析

北朝鮮と韓国はどちらもAsiaの国ですが、国歌では異なるアプローチを取っています。北朝鮮の「愛国歌」は1947年に書かれ、韓国の「愛国歌」は1896年に作られました。

両国歌は自然 と 不屈のテーマを共有しています。 北朝鮮はさらに繁栄, 祖先 と アイデンティティを探求し、韓国は愛 と 神にも触れています。

感情的トーンは異なります:北朝鮮の国歌は誇り高いであり、韓国の国歌は厳粛です。

韓国の国歌は北朝鮮より51年古く、1896年に書かれたのに対し1947年です。

共通テーマ

北朝鮮

🌿 自然 💪 不屈 🌾 繁栄 🏺 祖先 🏛 アイデンティティ

韓国

🌿 自然 💪 不屈

共通テーマ:

🌿 自然 💪 不屈

メタデータ

北朝鮮 韓国
作曲年 1947 1896
採用年 1947 1948
作詞者 Pak Se-yong Yun Chi-ho or Ahn Changho (debated)
作曲者 Kim Won-gyun Ahn Eak-tai
言語 ko ko
地域 East Asia East Asia

歌詞の比較

北朝鮮

애국찬가

原文

아침은 빛나라 이 강산 은금에 자원도 가득한 삼천리 아름다운 내 조국 반만년 오랜 력사에 찬란한 문화로 자라난 슬기로운 인민의 이 영광 몫과 마음 다 바쳐 이 조선 길이 받드세 백두산 기상을 다 안고 근로의 정신 깃들어 진리로 뭉쳐진 억센 나라 전 세계에 앞서 나가리 솜굳세 일어나 나라의 힘도 다 내어 끝없이 두만강에 지혜로운 인민의 이 영광

翻訳

朝よ、この地の山河に輝け、 銀と金に富み、豊かな資源を持つ、 三千里の美しき祖国。 五千年の歴史を持ち、 輝かしき文化は栄え、 この賢き民の栄光よ。 体と心を捧げ この朝鮮を永遠に支えよう。 白頭の精神を抱き、 勤労の気風を身にまとい、 真実の中に鍛えられた数百万の国民よ、 全世界の前に出で行こう。 一丸となりて立ち上がり、強く忍耐強く、 尽きることなくすべての力を注ぎ、 豆満江の賢き民よ、 彼らのものはこの栄光。

韓国

애국가

原文

동해물과 백두산이 마르고 닳도록 하느님이 보우하사 우리나라 만세. [후렴] 무궁화 삼천리 화려강산 대한사람 대한으로 길이 보전하세. 남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯 바람서리 불변함은 우리 기상일세. [후렴] 가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이 밝은 달은 우리 가슴 일편단심일세. [후렴] 이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여 괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세. [후렴]

翻訳

東海の水が干上がり、白頭山が磨り減るまで、 神よ我が国を守り保ちたまえ、万年を。 [合唱] 三千里の錦繍山河、 ムクゲの花咲き誇る、偉大なる韓国人よ、永遠にこの偉大なる地を守らん。 南山の上の松は堅く、風霜にも変わらず、 鎧を纏うが如く、我らの不屈の精神。 [合唱] 秋の空は高く雲なく果てしなく、 明るき月は我らの心、一つにして真なり。 [合唱] この精神とこの心で、すべての忠誠を捧げ、 苦しみの中にも喜びの中にも、国を愛さん。 [合唱]

興味深い事実

北朝鮮

  • 1. 南北朝鮮はどちらも国歌を「愛国歌」と呼ぶが、音楽も歌詞もまったく異なる
  • 2. 北朝鮮としては珍しく、国歌には金王朝や朝鮮労働党への言及がない
  • 3. 国歌は南北朝鮮が共有する伝説上の5000年の歴史に言及している

韓国

  • 1. 作曲家の安益泰はスペインに住んでいる間に旋律を書き、ヨーロッパのオーケストラと初演を行ったが、公式国歌として演奏されるのを聞くために韓国に戻ることはなかった
  • 2. 国歌は実際には北朝鮮と中国の国境に位置する白頭山に言及しており、韓国の国歌が領土的にアクセスできない山を讃えていることになる
  • 3. 韓国の法律では国歌のために起立することを市民に義務付けていないが、政府が発行した作法規定では右手を心臓の上に置くことが推奨されている

聴く

北朝鮮

北朝鮮 - 애국찬가

韓国

韓国 - 애국가

関連する比較