Comparar outros hinos

Comparacao de hinos nacionais

Montenegro vs Sérvia

3
Temas em comum
Tons diferentes
132
132 anos de diferença
Mesmo continente

Montenegro

Oj, svijetla majska zoro

Oh, Brilhante Amanhecer de Maio

Sérvia

Боже правде

Deus da Justica

Analise comparativa

Montenegro e Sérvia, ambas nacoes da Europe, adotam abordagens distintas em seus hinos nacionais. "Oh, Brilhante Amanhecer de Maio" (Montenegro) foi escrito em 2004, enquanto "Deus da Justica" (Sérvia) data de 1872.

Ambos os hinos compartilham temas de Identidade, Liberdade e Resiliência. Montenegro tambem explora Natureza e Amor à pátria, enquanto Sérvia aborda Deus / Fé e Unidade.

Os tons emocionais diferem: o hino de Montenegro e Orgulhoso, enquanto o de Sérvia e Devoto.

O hino de Sérvia e 132 anos mais antigo que o de Montenegro, escrito em 1872 contra 2004.

Montenegro mudou seu hino nacional em 2004, refletindo uma mudanca na identidade nacional ou no cenario politico.

Temas em comum

Montenegro

🌿 Natureza Amor à pátria 🏛 Identidade 🕊 Liberdade 💪 Resiliência

Sérvia

Deus / Fé 🕊 Liberdade 🤝 Unidade 💪 Resiliência 🏛 Identidade

Temas em comum:

🏛 Identidade 🕊 Liberdade 💪 Resiliência

Metadados

Montenegro Sérvia
Composto 2004 1872
Adotado 2004 2006
Letrista Sekula Drljevic (original poem) Jovan Djordjevic
Compositor Traditional Montenegrin folk melody Davorin Jenko
Idioma sr sr
Região Southern Europe Southern Europe

Letras lado a lado

Montenegro

Oj, svijetla majska zoro

Original

Oj, svijetla majska zoro, Majko naša Crna Goro, Sinovi smo tvog stijenja I čuvari tvog poštenja. Volimo vas, brda tvrda, I stravične vaše klance, Koji nikad ne poznaste Sramotnog jarma lance. Dok lovćenskoj našoj misli Naše more tiho teče, Dok za narod srce bije, Biće hrabrih za vjekove.

Traducao

Oh, brilhante amanhecer de maio, Nossa mae Montenegro, Somos os filhos de seus penhascos rochosos E guardioes de sua honra. Amamos voce, montanhas arduas, E seus desfiladeiros assustadores, Que nunca conheceram As correntes de vergonhosa servidao. Enquanto nosso pensamento alcanca o Lovcen, Nosso mar flui tranquilamente, Enquanto nossos coracoes batem pelo povo, Havera almas corajosas por eras.

Sérvia

Боже правде

Original

Боже правде, ти што спасо од пропасти досад нас, чуј и одсад наше гласе и од сад нам буди спас. Моћном руком води, брани будућност српске земље, Боже спаси, Боже храни, српске земље, српски род. Сложи српску браћу драгу на свак дичан славан рад, слога биће пораз врагу а најјачи штит и град. Моћном руком води, брани будућност српске земље, Боже спаси, Боже храни, српске земље, српски род. Нек на српско бојно коло тврда вера стоји стражу, на наш штит удари само и на наше злато свражу. Моћном руком води, брани будућност српске земље, Боже спаси, Боже храни, српске земље, српски род. Из мрачнога сину гроба српска круна засија, обновљено царство ново ново коло народа вија. Моћном руком води, брани будућност српске земље, Боже спаси, Боже храни, српске земље, српски род. Боже спаси, Боже храни моли ти се српски род!

Traducao

Deus da Justica, Vos que nos salvastes da destruicao ate agora, ouvi nossas vozes de agora em diante e sede ainda nossa salvacao. Com Vossa mao poderosa, guiai e defendei o futuro da terra servia, Deus salve, Deus proteja, as terras servias, o povo servio. Uni os queridos irmaos servios em toda obra gloriosa e nobre, A unidade sera a derrota do inimigo e o mais poderoso escudo e fortaleza. Com Vossa mao poderosa, guiai e defendei o futuro da terra servia, Deus salve, Deus proteja, as terras servias, o povo servio. Que a fe firme monte guarda sobre o circulo de batalha servio, Que ela bata apenas em nosso escudo e em nosso estandarte dourado. Com Vossa mao poderosa, guiai e defendei o futuro da terra servia, Deus salve, Deus proteja, as terras servias, o povo servio. Do tumulo sombrio brilha a coroa servia, um reino renovado de novo, um novo circulo de povo se tece. Com Vossa mao poderosa, guiai e defendei o futuro da terra servia, Deus salve, Deus proteja, as terras servias, o povo servio. Deus salve, Deus proteja, o povo servio Vos roga!

Curiosidades

Montenegro

  • 1. O hino de Montenegro nao tem letra oficial na pratica; na maioria dos eventos publicos, apenas a versao instrumental e executada porque o texto permanece politicamente controverso.
  • 2. O poema original de Sekula Drljevic foi controverso porque Drljevic mais tarde colaborou com os nazistas durante a Segunda Guerra Mundial, levando a debates contínuos sobre separar a arte do artista.
  • 3. A melodia folclorica e anterior a letra por seculos e era tradicionalmente cantada por guerreiros montenegrinos antes da batalha, tornando-a uma das melodias de hino mais antigas da Europa ainda em uso.

Sérvia

  • 1. O hino e um dos poucos na Europa escritos como uma oracao; sua estrutura se assemelha a um hino cristao ortodoxo, refletindo os profundos lacos da Servia com a Igreja Ortodoxa Servia.
  • 2. Durante a era iugoslava, a cancao sobreviveu como um hino patriotico nao oficial executado em reunioes religiosas e celebracoes privadas, mantendo-se viva por mais de 80 anos antes de sua restauracao oficial.
  • 3. Davorin Jenko, o esloveno que compôs a melodia, tambem escreveu a musica do que se tornaria o hino nacional esloveno, fazendo dele o compositor por tras dos hinos de dois paises diferentes.

Ouvir

Montenegro

Montenegro - Oj, svijetla majska zoro

Sérvia

Sérvia - Боже правде

Comparacoes relacionadas