Порівняти інші гімни

Порівняння державних гімнів

Китай проти Монголія

2
Спільні теми
Різний настрій
15
15 років різниці
Один континент

Китай

义勇军进行曲

Марш добровольців

Монголія

Монгол улсын төрийн дуулал

Державний гімн Монголії

Аналіз порівняння

Китай та Монголія, обидві країни Asia, обрали різні підходи до своїх державних гімнів. "Марш добровольців" (Китай) було написано у 1935, а "Державний гімн Монголії" (Монголія) датується 1950 роком.

Обидва гімни поділяють теми Єдність та Стійкість. Китай також розкриває Битва / Війна, тоді як Монголія торкається Предки / Спадщина та Незалежність.

Емоційні тони відрізняються: гімн Китай є Лютий, тоді як гімн Монголія є Гордий.

Монголія змінила свій державний гімн у 2006, відображаючи зміну національної ідентичності або політичного ландшафту.

Спільні теми

Китай

Битва / Війна 🤝 Єдність 💪 Стійкість

Монголія

🏺 Предки / Спадщина 🗽 Незалежність 🤝 Єдність 💪 Стійкість

Спільні теми:

🤝 Єдність 💪 Стійкість

Метадані

Китай Монголія
Написано 1935 1950
Прийнято 1949 2006
Автор тексту Tian Han Tsendiin Damdinsuren
Композитор Nie Er Bilegiin Damdinsuren, Luvsanjamts Murjorj
Мова zh mn
Регіон East Asia East Asia

Тексти пліч-о-пліч

Китай

义勇军进行曲

Оригінал

起来!不愿做奴隶的人们! 把我们的血肉,筑成我们新的长城! 中华民族到了最危险的时候, 每个人被迫着发出最后的吼声。 起来!起来!起来! 我们万众一心, 冒着敌人的炮火,前进! 冒着敌人的炮火,前进! 前进!前进!进!

Переклад

Вставайте, хто не бажає бути рабом! З нашої плоті й крові збудуємо нову Велику Стіну! Китайський народ у найкритичнішу мить, Кожного змушено видати останній крик. Вставайте! Вставайте! Вставайте! Мільйони сердець як одне, Назустріч ворожому вогню, вперед! Назустріч ворожому вогню, вперед! Вперед! Вперед! Вперед!

Монголія

Монгол улсын төрийн дуулал

Оригінал

Дархан манай түвшинийн хилс Халдаа нэгдсэн энэ түмнэй Далайн их түүхийн гөл Дээдсэн манай орон мөнхийн байг. Хамаг дэлхийн шударга ардуудтай Ханилан нөхөрлөн дээжлэн байгуулья, Хатугтайгаа үрстэйн заягаа бидандай, Хайрт Монгол орон мань мөнхөд мөнхөд бат. Зовлон бүхнээсээ ундэсний суудал, Зориг буян дэлгэрүүлэн үүрид Зөв шударгын хүчтэй дэлхийд мандан Зөв шударгын хүчтэй мөнхөд мөнхөд бат.

Переклад

Наша священна незалежна держава, Об'єднаний народ усіх наших родів, Велика спадщина поколінь, Наша любима Батьківщина стоятиме довіку. З усіма чесними народами світу, У дружбі й співпраці, що вічно зростає, З нашою непохитною долею завжди поруч, Кохана Монголія, наша країна, навіки, навіки міцна. Воля народу принесла спадщину нашій нації, Праведна доля, що множить свої дари, З силою справедливості розквітаймо у світі, З силою справедливості, навіки, навіки міцна.

Цікаві факти

Китай

  • 1. Гімн спочатку був написаний для фільму 1935 року 'Діти неспокійних часів' про спротив японському вторгненню
  • 2. Автор тексту Тянь Хань пізніше був переслідуваний під час Культурної революції і помер у в'язниці у 1968 році
  • 3. Композитор Не Ер потонув у Японії в 1935 році у віці 23 років, лише через кілька місяців після створення мелодії

Монголія

  • 1. Текст був переписаний у 2006 році для усунення радянських посилань на Маркса, Леніна та комунізм
  • 2. Мелодія була написана Білегійн Дамдінсуреном та Лувсанжамцем Мурджорджем у комуністичний період у 1950 році
  • 3. Гімн Монголії відображає кочівну спадщину країни та безкрайній степовий ландшафт, що визначає монгольську ідентичність

Слухати

Китай

Китай - 义勇军进行曲

Монголія

Монголія - Монгол улсын төрийн дуулал

Схожі порівняння