Порівняння державних гімнів
Танзанія проти Замбія
4
Спільні теми
✓
Однаковий настрій
3
3 років різниці
✓
Один континент
Аналіз порівняння
Танзанія та Замбія, обидві країни Africa, обрали різні підходи до своїх державних гімнів. "Боже, благослови Африку" (Танзанія) було написано у 1961, а "Встаньте і співайте про Замбію, горду і вільну" (Замбія) датується 1964 роком.
Обидва гімни поділяють теми Бог / Віра, Єдність, Мир та Свобода.
Обидва гімни мають Молитовний тон, створюючи подібний емоційний регістр попри географічну відстань.
Замбія змінила свій державний гімн у 1973, відображаючи зміну національної ідентичності або політичного ландшафту.
Обидва гімни мають спільного автора тексту: Collective, що поєднує дві нації спільним поетичним голосом.
Спільні теми
Танзанія
✝ Бог / Віра 🤝 Єдність ☮ Мир 🕊 Свобода ❤ Любов до Батьківщини
Замбія
✝ Бог / Віра 🕊 Свобода 🤝 Єдність ☮ Мир
Спільні теми:
✝ Бог / Віра 🤝 Єдність ☮ Мир 🕊 Свобода
Метадані
| Танзанія | Замбія | |
|---|---|---|
| Написано | 1961 | 1964 |
| Прийнято | 1961 | 1964 |
| Автор тексту | Collective | Collective |
| Композитор | Enoch Sontonga (melody) | Enoch Sontonga (melody adapted) |
| Мова | sw | multi |
| Регіон | East Africa | Southern Africa |
Тексти пліч-о-пліч
Танзанія
Mungu ibariki Afrika
Оригінал
Mungu ibariki Afrika
Wabariki viongozi wake
Hekima, umoja na amani
Hizi ni ngao yetu
Afrika na watu wake.
Ibariki Afrika
Ibariki Afrika
Tubariki watoto wa Afrika.
Mungu ibariki Tanzania
Dumisha uhuru na umoja
Wake kwa waume na watoto
Mungu ibariki
Tanzania na watu wake.
Ibariki Tanzania
Ibariki Tanzania
Tubariki watoto wa Tanzania.
Mungu ibariki Tanzania
Tubariki nchi yetu
Kwa haki na usawa
Amani na upendo
Kwa nchi yetu Tanzania.
Ibariki Tanzania
Ibariki Tanzania
Tubariki watoto wa Tanzania.
Переклад
Боже, благослови Африку,
Благослови її лідерів.
Мудрість, єдність і мир,
Це наші щити,
Африка та її народ.
Благослови Африку,
Благослови Африку,
Благослови нас, дітей Африки.
Боже, благослови Танзанію,
Даруй вічну свободу й єдність
Її жінкам, чоловікам і дітям.
Боже, благослови
Танзанію та її народ.
Благослови Танзанію,
Благослови Танзанію,
Благослови нас, дітей Танзанії.
Боже, благослови Танзанію,
Благослови нашу країну.
Справедливістю й рівністю,
Миром і любов'ю,
Для нашої країни Танзанії.
Благослови Танзанію,
Благослови Танзанію,
Благослови нас, дітей Танзанії.
Замбія
Lumbanyeni Zambia
Оригінал
Lumbanyeni Zambia, no kwanga
Ne cilumba twange tuumfwane,
Mpalume sha myeo yonse,
Tuleikale ntungulushi,
Lumbanyeni Zambia.
Tukwate pa ntungulushi,
Ne chisyomo ne chishili.
One land and one nation is our cry,
Dignity and peace 'neath Zambia's sky,
Like our noble eagle in its flight,
Zambia, praise to thee.
All one, strong and free.
Stand and sing of Zambia, proud and free,
Land of work and joy in unity,
Victors in the struggle for the right,
We have won freedom's fight.
All one, strong and free.
Переклад
Славте Замбію піснями
І в єдності з'єднайтесь,
Усіма великими жертвами нашого життя,
Ми залишаємось під нашими лідерами,
Славте Замбію.
Тримаймося наших лідерів,
З вірою й правдою.
Одна земля й одна нація, ось наш заклик,
Гідність і мир під замбійським небом,
Немов наш благородний орел у польоті,
Замбіє, хвала тобі.
Всі єдині, сильні й вільні.
Встаньте і співайте про Замбію, горду і вільну,
Землю праці й радості в єдності,
Переможці в боротьбі за справедливість,
Ми виграли бій за свободу.
Всі єдині, сильні й вільні.
Цікаві факти
Танзанія
- 1. Мелодія походить від гімну Еноха Сонтонги 1897 року 'Нкосі Сікелел' іАфріка,' який також використовується (частково) в національному гімні Південної Африки
- 2. Танзанія утворилась об'єднанням Танганьїки та Занзібару у 1964 році; назва 'Танзанія' є словом-злиттям обох назв
- 3. Гімн написаний мовою суахілі, яка за президента Юліуса Ньєрере стала об'єднуючою національною мовою, допомагаючи з'єднати понад 120 етнічних груп
Замбія
- 1. Гімн виконується мовами бемба та англійською, що робить його одним із небагатьох двомовних національних гімнів в Африці
- 2. Замбія названа на честь річки Замбезі, однієї з найбільших річок Африки та місця розташування водоспаду Вікторія (місцева назва Мосі-оа-Тунья, 'Дим, що гримить')
- 3. Оригінальна мелодія була адаптована з 'Нкосі Сікелел' іАфріка,' того самого гімну, що є частиною гімнів Південної Африки та Танзанії
Слухати
Танзанія
Замбія