肯尼亚
Ee Mungu Nguvu Yetu
万物创造之神
1963
1963
Collective (Thomas Kalume et al.)
Collective
✝ 上帝 🤝 团结 ☮ 和平 🕊 自由 🌾 繁荣 |
重要事实
- 1. 由来自不同民族背景的五人合作撰写,是少数专门由委员会设计以促进民族团结的国歌之一
- 2. 原始的斯瓦希里语标题翻译为'万物创造之神啊',反映了将其设计为所有信仰都能接受的祈祷歌曲的有意选择
- 3. 肯尼亚国歌是非洲少数不受欧洲音乐传统影响的国歌之一;其旋律源自东非合唱风格
歌词
Ee Mungu nguvu yetu
Ilete baraka kwetu
Haki iwe ngao na mlinzi
Natukae na undugu
Amani na uhuru
Raha tupate na ustawi.
Amkeni ndugu zetu
Tufanye sote bidii
Nasi tujitoe kwa nguvu
Nchi yetu ya Kenya
Tunayoipenda
Tuwe tayari kuilinda.
Natujenge taifa letu
Ee ndio wajibu wetu
Kenya istahili heshima
Tuungane mikono
Pamoja kazini
Kumi kwa ustawi wa Kenya.
翻译为非官方版本,旨在传达含义,不能替代原文
分析
编辑观点在肯尼亚1963年12月12日独立前几个月举办的全国比赛中产生。来自不同民族的五位委员会成员合作撰写了歌词,特意用斯瓦希里语书写,以团结一个拥有超过40种民族语言的国家。国歌被选择为一首祈祷而非战歌。 斯瓦希里语标题"Ee Mungu Nguvu Yetu"翻译为"万物创造之神啊",反映了有意让所有信仰都能接受的这首祈祷歌曲的选择。