所有国歌

黑山

Oj, svijetla majska zoro

哦,五月的明亮黎明

2004
2004
Sekula Drljevic (original poem)
Traditional Montenegrin folk melody
🌿 自然 🏛 身份认同 🕊 自由 💪 坚韧 |

重要事实

  • 1. 黑山国歌在实践中没有正式歌词;在大多数公开场合,包括体育比赛中,只演奏器乐版本,因为歌词在政治上仍有争议。
  • 2. 塞库拉·德尔列维奇的原诗具有争议性,因为他后来在二战期间与纳粹合作,引发了关于将艺术与艺术家分开的持续辩论。
  • 3. 这首民歌旋律比歌词早了几个世纪,传统上由黑山战士在战斗前吟唱,使其成为欧洲仍在使用的最古老的国歌旋律之一。
黑山 - Oj, svijetla majska zoro

歌词

Oj, svijetla majska zoro, Majko naša Crna Goro, Sinovi smo tvog stijenja I čuvari tvog poštenja. Volimo vas, brda tvrda, I stravične vaše klance, Koji nikad ne poznaste Sramotnog jarma lance. Dok lovćenskoj našoj misli Naše more tiho teče, Dok za narod srce bije, Biće hrabrih za vjekove.

翻译为非官方版本,旨在传达含义,不能替代原文

分析

编辑观点

黑山国歌于2004年采用,基于一首民歌,歌词最初来自塞库拉·德尔列维奇的一首诗。国歌取代了之前南斯拉夫时代的国歌,当黑山成为独立国家时。音乐来自传统的黑山民间旋律,反映了该国深厚的民间音乐传统。 这首民歌旋律比歌词早了几个世纪,传统上由黑山战士在战斗前吟唱,使其成为欧洲仍在使用的最古老的国歌旋律之一。

了解更多

相关国歌