أرمينيا
Մեր Հայրենիք
Mer Hayrenik
وطننا
1918
1991
Mikael Nalbandian
Barsegh Kanachyan
🕊 الحرية ⚔ معركة / حرب 🏺 الأجداد / التراث 🚩 علم |
حقائق رئيسية
- 1. اللحن مكتوب بسلم موسيقي صغير، مما يمنحه طابعا وقورا وحزينا غير مألوف بين الأناشيد الوطنية
- 2. كثيرا ما يردد المشجعون الأرمن النشيد في أولمبياد الشطرنج الدولي، حيث تعد أرمينيا بطلة متعددة المرات
- 3. القصيدة الأصلية لنالبانديان تتألف من ستة مقاطع، لكن المقطعين الأول والرابع فقط يستخدمان في النسخة الرسمية
الكلمات
Մեր Հայրենիք, ազատ, անկախ,
Վաղնամի ապրած հնամենիք,
Ջր զավակները ամենայնտեղ
Կանչում են ազատ, անկախ Հայենիք.
Ամենայնտեղ մահը մի է,
Մարդ մի անգամ կմեռնի,
Սակայն երանի է նա որ
Ջր ազգի ազատության մեռնի.
الترجمات غير رسمية والغرض منها نقل المعنى، لا استبدال النصوص الاصلية
تحليل
تحريريكان هذا النشيد في الأصل نشيد جمهورية أرمينيا الأولى عام 1918، وأعيد اعتماده بعد الاستقلال عن الاتحاد السوفيتي عام 1991. كتب كلماته الشاعر ميكائيل نالبانديان في خمسينيات القرن التاسع عشر كقصيدة تعبر عن الشوق إلى الحرية الأرمنية. يتميز اللحن الذي ألّفه بارسيغ كاناتشيان بأنه مكتوب بسلم موسيقي صغير، مما يمنحه طابعا وقورا وحزينا غير مألوف بين الأناشيد الوطنية. وكثيرا ما يردد المشجعون الأرمن النشيد في أولمبياد الشطرنج الدولي، حيث تعد أرمينيا قوة عالمية في هذه الرياضة.