مقارنة أناشيد أخرى

مقارنة الأناشيد الوطنية

الإكوادور مقابل بيرو

3
موضوعات مشتركة
مزاج مختلف
44
فارق 44 سنة
نفس القارة

الإكوادور

Salve, Oh Patria

تحية للوطن

بيرو

Himno Nacional del Peru

النشيد الوطني البيروفي

تحليل المقارنة

الإكوادور وبيرو، كلتاهما من دول South America، تتبعان نهجين مختلفين في نشيديهما الوطنيين. كُتب "تحية للوطن" (الإكوادور) في عام 1865، بينما يعود "النشيد الوطني البيروفي" (بيرو) إلى عام 1821.

يشترك كلا النشيدين في موضوعات الحرية, استقلال و معركة / حرب. يستكشف نشيد الإكوادور أيضاً الله / الإيمان و الأجداد / التراث، بينما يتناول نشيد بيرو ثورة.

تختلف النبرات العاطفية: نشيد الإكوادور هو جليل، بينما نشيد بيرو هو متحدٍّ.

نشيد بيرو أقدم من نشيد الإكوادور بـ44 عاماً، إذ كُتب في 1821 مقارنة بـ1865.

موضوعات مشتركة

الإكوادور

🕊 الحرية 🗽 استقلال معركة / حرب الله / الإيمان 🏺 الأجداد / التراث

بيرو

🕊 الحرية 🗽 استقلال معركة / حرب 🔥 ثورة

موضوعات مشتركة:

🕊 الحرية 🗽 استقلال معركة / حرب

البيانات الوصفية

الإكوادور بيرو
الكتابة 1865 1821
الاعتماد 1948 1821
كاتب الكلمات Juan Leon Mera Jose de la Torre Ugarte
الملحن Antonio Neumane Jose Bernardo Alcedo
اللغة es es
المنطقة South America South America

الكلمات جنباً إلى جنب

الإكوادور

Salve, Oh Patria

النص الأصلي

[Coro] ¡Salve, Oh Patria, mil veces! ¡Oh Patria, gloria a ti! Ya tu pecho, tu pecho rebosa Gozo y paz, y tu frente radiosa Más que el sol contemplamos lucir. [Coro]

الترجمة

[اللازمة] تحية لك يا وطن، ألف تحية! يا وطن، لك المجد! صدرك، صدرك يفيض بالفرح والسلام، وجبينك المشرق nراه يتألق أسطع من الشمس. [اللازمة]

بيرو

Himno Nacional del Peru

النص الأصلي

[Coro] Somos libres, seámoslo siempre, Seámoslo siempre, Y antes niegue sus luces el sol, Que faltemos al voto solemne Que la patria al Eterno elevó. Largo tiempo el peruano oprimido La ominosa cadena arrastró; Condenado a una cruel servidumbre, Largo tiempo en silencio gimió. Mas apenas el grito sagrado ¡Libertad! En sus costas se oyó, La indolencia de esclavo sacude, La humillada cerviz levantó.

الترجمة

[اللازمة] نحن أحرار، فلنبقَ أحراراً إلى الأبد، فلنبقَ أحراراً إلى الأبد، ولتنكر الشمس نورها قبل أن نخلّ بالعهد الرسمي الذي رفعه الوطن إلى الأزلي. طويلاً جرّ البيروفي المظلوم السلسلة المشؤومة؛ محكوماً بعبودية قاسية، طويلاً أنّ في صمت. لكن ما إن سُمعت الصيحة المقدسة الحرية! على شواطئه، نفض عنه خمول العبد ورفع رأسه المذلّ.

حقائق مثيرة للاهتمام

الإكوادور

  • 1. خوان ليون ميرا، كاتب كلمات النشيد، اشتهر أيضا بتأليف رواية "كوماندا" التي تعد من أوائل الروايات المهمة في الأدب الإكوادوري
  • 2. لحن النشيد الموسيقار أنطونيو نويمان، وهو موسيقي فرنسي انتقل إلى الإكوادور وأصبح شخصية محورية في الحياة الموسيقية للبلاد
  • 3. سميت الإكوادور نسبة إلى خط الاستواء الذي يمر عبرها، وهي الدولة الوحيدة في العالم التي سميت على اسم معلم جغرافي

بيرو

  • 1. فُقدت المخطوطة الأصلية لمدونة النشيد لعقود ولم تُكتشف مجدداً في المكتبة الوطنية في بيرو إلا في مطلع القرن العشرين.
  • 2. كان للنشيد الأصلي ستة مقاطع تتضمن أوصافاً بيانية لعنف المعارك؛ وخُففت الكلمات في مراجعة رسمية عام 2009 من قبل المحكمة الدستورية.
  • 3. أصبحت الكلمات الافتتاحية 'نحن أحرار' شعاراً وطنياً بارزاً يظهر على العملات والجداريات ولافتات الاحتجاجات البيروفية على حد سواء.

استمع

الإكوادور

الإكوادور - Salve, Oh Patria

بيرو

بيرو - Himno Nacional del Peru

مقارنات ذات صلة