Seychellen
Koste Seselwa
Vereint euch, alle Seychellois
1996
1996
David Francois Marc Andre and George Charles Robert Payet
David Francois Marc Andre and George Charles Robert Payet
🤝 Einheit 🌿 Natur ❤ Heimatliebe ☮ Frieden ✝ Gott / Glaube |
Wichtige Fakten
- 1. Eine der wenigen Nationalhymnen, die in einer kreolischen Sprache gesungen wird
- 2. Die Seychellen haben ihre Hymne seit der Unabhängigkeit 1976 dreimal gewechselt, was politische Umbrüche widerspiegelt
- 3. Die Hymne betont den Ozean, was für eine Nation von 115 Inseln im Indischen Ozean passend ist
Text
Sesel ou menm nou sel patri.
Kot nou viv dan larmoni.
Lazoie, lanmour ek lape.
Nou remersie Bondye.
Prezerv labote nou pei.
Larisess nou losean.
En leritaz byen presye.
Pou boner nou zanfan.
[Koris]
Koste Seselwa!
Nou pep in viv dan linite
En pep ki fyer.
Nou lespri nasyon ki sorti lwen
Pour nou laglwar.
Dan lazistis ek laliberte
Nou pou viv pou touzour.
Ranpli nou devwar avek fyer.
Koste Seselwa!
Nou pep in vinn ansanm konmen enn sel nasyon
Anba nou paviyon.
Nou pep Seselwa
Pou viv touzour dan linite,
Lanmour ek lape.
Nou remersie Bondye.
Übersetzungen sind inoffiziell und dienen dem Verständnis, nicht als Ersatz für die Originale
Analyse
Redaktionell1996 angenommen, nachdem die Seychellen zur Mehrparteiendemokratie übergegangen waren. Sie ersetzte 'Fyer Seselwa', das seit 1978 die Hymne gewesen war. Die Hymne wird in Seychellen-Kreolisch gesungen, einer der drei Amtssprachen des Landes neben Englisch und Französisch.