Comparer d'autres hymnes

Comparaison des hymnes nationaux

Inde vs Népal

3
Thèmes communs
Tonalités différentes
96
96 ans d'écart
Même continent

Inde

জন গণ মন

Jana Gana Mana

Népal

सयौं थुँगा फूलका हामी

Des centaines de fleurs

Analyse comparative

Inde et Népal, toutes deux nations de Asia, adoptent des approches distinctes pour leurs hymnes nationaux. "Jana Gana Mana" (Inde) a ete ecrit en 1911, tandis que "Des centaines de fleurs" (Népal) date de 2007.

Les deux hymnes partagent des themes de Unité, Diversité et Nature. Inde explore egalement Dieu / Foi, tandis que Népal aborde aussi Indépendance et Ancêtres / Patrimoine.

Les tonalites emotionnelles different : l'hymne de Inde est Majestueux, tandis que celui de Népal est Fier.

L'hymne de Inde precede celui de Népal de 96 ans, ayant ete ecrit en 1911 contre 2007.

Népal a change son hymne national en 2007, refletant une evolution de l'identite nationale ou du paysage politique.

Thèmes communs

Inde

🤝 Unité 🌈 Diversité 🌿 Nature Dieu / Foi

Népal

🌿 Nature 🌈 Diversité 🤝 Unité 🗽 Indépendance 🏺 Ancêtres / Patrimoine

Thèmes communs:

🤝 Unité 🌈 Diversité 🌿 Nature

Métadonnées

Inde Népal
Composé 1911 2007
Adopté 1950 2007
Parolier Rabindranath Tagore Pradip Kumar Rai (Byakul Maila)
Compositeur Rabindranath Tagore Amber Gurung
Langue bn ne
Région South Asia South Asia

Paroles cote a cote

Inde

জন গণ মন

Original

জনগণমন-অধিনায়ক জয় হে ভারত ভাগ্য বিধাতা। পঞ্জাব সিন্ধু গুজরাট মরাঠা দ্রাবিড় উৎকল বঙ্গ বিন্ধ্য হিমাচল যমুনা গঙ্গা উচ্ছল জলধি তরঙ্গ তব শুভ নামে জাগে তব শুভ আশিষ মাগে গাহে তব জয়গাথা। জনগণমঙ্গলদায়ক জয় হে ভারত ভাগ্য বিধাতা। জয় হে! জয় হে! জয় হে! জয় জয় জয় জয় হে!

Traduction

Tu es le maitre des esprits de tous les peuples, Dispensateur du destin de l'Inde. Ton nom eveille les coeurs du Pendjab, du Sindh, du Gujarat et du Maharashtra, Du Dravida et de l'Odisha et du Bengale. Il resonne dans les collines des Vindhyas et de l'Himalaya, Se mele a la musique de la Yamuna et du Gange Et est scande par les vagues de la mer indienne. Ils prient pour tes benedictions Et chantent ta louange. Le salut de tous les peuples attend dans ta main, Toi, dispensateur du destin de l'Inde. Victoire, victoire, victoire a toi ! Victoire, victoire, victoire, victoire a toi !

Népal

सयौं थुँगा फूलका हामी

Original

सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-महाकाली। प्रकृतिका कोटि-कोटि सम्पदाको आँचल वीरहरूका रगतले स्वतन्त्र र अटल। ज्ञानभूमि, शान्तिभूमि, तराई, पहाड, हिमाल अखण्ड यो प्यारो हाम्रो मातृभूमि नेपाल। बहुल जाति, भाषा, धर्म, संस्कृति छन् विशाल अग्रगामी राष्ट्र हाम्रो, जय जय नेपाल।।

Traduction

Tressée de centaines de fleurs, nous sommes une seule guirlande, népalaise, souveraine, déployée du Mechi au Mahakali. Manteau des innombrables trésors de la nature, libre et inébranlable, par le sang des braves. Terre du savoir, terre de la paix — Téraï, collines et Himalaya ; indivisible, cette terre chérie, le Népal, notre mère patrie. Tant de peuples, de langues, de croyances et de cultures, immense diversité : nous sommes une nation qui avance. Victoire, victoire au Népal !

Le saviez-vous ?

Inde

  • 1. Rabindranath Tagore a egalement ecrit l'hymne national du Bangladesh "Amar Shonar Bangla", faisant de lui la seule personne a etre l'auteur des hymnes de deux nations
  • 2. L'hymne mentionne la region du Sindh, qui fait maintenant partie du Pakistan, preservant une vision geographique de l'Inde indivise
  • 3. A exactement 52 secondes, le gouvernement indien specifie une duree precise pour l'interpretation de la version complete de l'hymne

Népal

  • 1. Adopté le 3 août 2007 à la Commission nationale de planification, à l'intérieur du Singha Durbar, quelques semaines après que la constitution intérimaire eut dépouillé le roi de ses pouvoirs.
  • 2. Remplacer l'hymne royal figurait parmi les exigences maoïstes lors des pourparlers de paix qui clôturèrent dix années de guerre civile.
  • 3. Les paroles ont été choisies parmi plus d'un millier de propositions reçues lors d'un concours public ; le lauréat, Byakul Maila, les a conçues comme un poème ouvertement républicain et pluraliste.
  • 4. En août 2016, la BBC l'a classé troisième parmi les hymnes olympiques les plus marquants, saluant sa brièveté et son allure de chanson populaire.

Écouter

Inde

Inde - জন গণ মন

Népal

Népal - सयौं थुँगा फूलका हामी

Comparaisons connexes