टोगो
Salut à toi, pays de nos aïeux
Salut a toi, pays de nos aieux
जय हो, हमारे पूर्वजों की भूमि
1960
1960
Alex Casimir-Dosseh
Alex Casimir-Dosseh
🏺 पूर्वज / विरासत 🤝 एकता 🕊 स्वतंत्रता ✝ ईश्वर / आस्था ⚔ युद्ध / लड़ाई |
मुख्य तथ्य
- 1. टोगो का राष्ट्रगान देश की 39 स्वदेशी भाषाओं में से किसी के बजाय फ्रेंच में गाया जाता है, जो स्वतंत्रता के समय फ्रैंकोफोन अफ्रीकी राष्ट्रों में सामान्य विकल्प था।
- 2. धुन में ब्रास-प्रधान वाद्यवृंद के साथ मार्च की गति का उपयोग किया गया है जो फ्रांसीसी सैन्य मार्च की शैली से मिलता-जुलता है।
- 3. टोगो में स्कूली बच्चों को 1960 में स्वतंत्रता के बाद से बनाए गए परंपरा के अनुसार हर सोमवार सुबह कक्षा शुरू होने से पहले ध्वजारोहण समारोह में राष्ट्रगान गाना आवश्यक है।
गीतकार
Salut à toi, pays de nos aïeux,
Toi qui les rendais forts, paisibles et joyeux,
Cultivant vertu, vaillance.
Que viennent les tyrans, ton cœur soupire vers la liberté.
Togo, debout! Luttons sans défaillance,
Vainquons ou mourons, mais dans la dignité.
Grand Dieu, toi seul nous as exaltés,
Du Togo pour la prospérité,
Togolais, viens! Bâtissons la cité!
Dans l'union nous vaincrons la destinée.
Togo, debout! Luttons sans défaillance,
Vainquons ou mourons, mais dans la dignité.
Avançons dans l'unité,
Togolais, tous solidaires,
Pour l'honneur de l'humanité
Brisons partout les chaînes de la tyrannie.
Togo, debout! Luttons sans défaillance,
Vainquons ou mourons, mais dans la dignité.
En avant, marchons au pas cadencé,
Laissant chaque jour l'ennemi humilié;
La victoire est au bout de l'effort,
Togo, notre trésor.
Togo, debout! Luttons sans défaillance,
Vainquons ou mourons, mais dans la dignité.
अनुवाद अनौपचारिक हैं और केवल अर्थ समझाने के लिए हैं, मूल पाठ का विकल्प नहीं हैं
विश्लेषण
संपादकीय1960 में फ्रांस से टोगो की स्वतंत्रता पर अपनाया गया। एलेक्स कासिमीर-दोसे ने बोल और संगीत दोनों लिखे, जो इसे एक पूर्ण एकल-लेखक रचना बनाता है। टोगो का एक अनूठा औपनिवेशिक इतिहास है, जो प्रथम विश्व युद्ध से पहले जर्मन उपनिवेश (टोगोलैंड) था और बाद में फ्रांस और ब्रिटेन के बीच विभाजित किया गया।