अन्य गान तुलना करें

राष्ट्रगान तुलना

अल्जीरिया बनाम ट्यूनीशिया

2
साझा विषय
समान भावना
25
25 वर्षों का अंतर
एक ही महाद्वीप

अल्जीरिया

قَسَمًا

कस्समान (हम शपथ लेते हैं)

ट्यूनीशिया

حماة الحمى

मातृभूमि के रक्षक

तुलनात्मक विश्लेषण

अल्जीरिया और ट्यूनीशिया, दोनों Africa के देश, अपने राष्ट्रगानों में अलग-अलग दृष्टिकोण अपनाते हैं। अल्जीरिया का "कस्समान (हम शपथ लेते हैं)" 1955 में लिखा गया था, जबकि ट्यूनीशिया का "मातृभूमि के रक्षक" 1930 का है।

दोनों गानों में युद्ध / लड़ाई और स्वतंत्रता के विषय समान हैं। अल्जीरिया अतिरिक्त रूप से आज़ादी, क्रांति और ध्वज की खोज करता है, जबकि ट्यूनीशिया भी लचीलापन को छूता है।

दोनों गानों का स्वर उग्र है, भौगोलिक दूरी के बावजूद समान भावनात्मक माहौल बनाते हुए।

ट्यूनीशिया ने 1987 में अपना राष्ट्रगान बदला, जो राष्ट्रीय पहचान या राजनीतिक परिदृश्य में बदलाव को दर्शाता है।

साझा विषय

अल्जीरिया

युद्ध / लड़ाई 🗽 आज़ादी 🕊 स्वतंत्रता 🔥 क्रांति 🚩 ध्वज

ट्यूनीशिया

युद्ध / लड़ाई 🕊 स्वतंत्रता 💪 लचीलापन

साझा विषय:

युद्ध / लड़ाई 🕊 स्वतंत्रता

विवरण

अल्जीरिया ट्यूनीशिया
रचना वर्ष 1955 1930
अपनाया गया 1962 1987
गीतकार Moufdi Zakaria Mustafa Sadik al-Rafii / Aboul-Qacem Echebbi
संगीतकार Mohamed Fawzi Mohammed Abdel Wahab
भाषा ar ar
क्षेत्र North Africa North Africa

गीत साथ-साथ

अल्जीरिया

قَسَمًا

मूल

قَسَمًا بِالنَّازِلَاتِ الْمَاحِقَاتْ وَالدِّمَاءِ الزَّاكِيَاتِ الطَّاهِرَاتْ وَالْبُنُودِ اللَّامِعَاتِ الْخَافِقَاتْ فِي الْجِبَالِ الشَّامِخَاتِ الشَّاهِقَاتْ نَحْنُ ثُرْنَا فَحَيَاةٌ أَوْ مَمَاتْ وَعَقَدْنَا الْعَزْمَ أَنْ تَحْيَا الْجَزَائِرْ فَاشْهَدُوا… فَاشْهَدُوا… فَاشْهَدُوا… نَحْنُ جُنْدٌ فِي سَبِيلِ الْحَقِّ ثُرْنَا وَإِلَى اسْتِقْلَالِنَا بِالْحَرْبِ قُمْنَا لَمْ يَكُنْ يُصْغَى لَنَا لَمَا نَطَقْنَا فَاتَّخَذْنَا رَنَّةَ الْبَارُودِ وَزْنَا وَعَزَفْنَا نَغْمَةَ الرَّشَّاشِ لَحْنَا وَعَقَدْنَا الْعَزْمَ أَنْ تَحْيَا الْجَزَائِرْ فَاشْهَدُوا… فَاشْهَدُوا… فَاشْهَدُوا… يَا فِرَنْسَا قَدْ مَضَى وَقْتُ الْعِتَابْ وَطَوَيْنَاهُ كَمَا يُطْوَى الْكِتَابْ يَا فِرَنْسَا اِنَّ ذَا يَوْمُ الْحِسَابْ فَاسْتَعِدِّي وَخُذِي مِنَّا الْجَوَابْ اِنَّ فِي ثَوْرَتِنَا فَصْلُ الْخِطَابْ وَعَقَدْنَا الْعَزْمَ أَنْ تَحْيَا الْجَزَائِرْ فَاشْهَدُوا… فَاشْهَدُوا… فَاشْهَدُوا… نَحْنُ مِنْ أَبْطَالِنَا نَدْفَعُ جُنْدًا وَعَلَى أَشْلَائِنَا نَصْنَعُ مَجْدًا وَعَلَى أَرْوَاحِنَا نَصْعَدُ خُلْدًا وَعَلَى هَامَاتِنَا نَرْفَعُ بَنْدًا جَبْهَةُ التَّحْرِيرِ أَعْطَيْنَاكِ عَهْدًا وَعَقَدْنَا الْعَزْمَ أَنْ تَحْيَا الْجَزَائِرْ فَاشْهَدُوا… فَاشْهَدُوا… فَاشْهَدُوا… صَرْخَةُ الْأَوْطَانِ مِنْ سَاحِ الْفِدَا اِسْمَعُوهَا وَاسْتَجِيبُوا لِلنِّدَا وَاكْتُبُوهَا بِدِمَاءِ الشُّهَدَا وَاقْرَأُوهَا لِبَنِي الْجِيلِ غَدَا قَدْ مَدَدْنَا لَكَ يَا مَجْدُ يَدَا وَعَقَدْنَا الْعَزْمَ أَنْ تَحْيَا الْجَزَائِرْ فَاشْهَدُوا… فَاشْهَدُوا… فَاشْهَدُوا…

अनुवाद

हम विनाशकारी बिजली की शपथ लेते हैं, उस उदार रक्त की धाराओं की जो बहाया जाता है, उन तेजोमय ध्वजाओं की जो लहराती हैं ऊंचे पर्वत-शिखरों पर गर्व से फहराते हुए, हम उठ खड़े हुए हैं, चाहे जिएं या मरें, हमने ठान लिया है कि अल्जीरिया जीवित रहेगा। तो गवाह बनो, गवाह बनो, गवाह बनो! हम न्याय के सिपाही हैं, हमने विद्रोह किया, और अपनी स्वतंत्रता के लिए हमने युद्ध छेड़ा। जब हमने आवाज़ उठाई, किसी ने नहीं सुना, इसलिए हमने बारूद की गर्जना को अपनी ताल बनाया और मशीनगन की तड़तड़ाहट को अपनी धुन। हमने ठान लिया है कि अल्जीरिया जीवित रहेगा। तो गवाह बनो, गवाह बनो, गवाह बनो! हे फ्रांस, उलाहनों का समय बीत गया, हमने उसे एक पुस्तक की भांति बंद कर दिया; हे फ्रांस, यह तो हिसाब का दिन है, तैयार हो जा, हमारा उत्तर लेने के लिए! हमारी क्रांति में अब बातों का अंत है; हमने ठान लिया है कि अल्जीरिया जीवित रहेगा। तो गवाह बनो, गवाह बनो, गवाह बनो! अपने वीरों से हम सेना खड़ी करेंगे, अपने शहीदों पर हम कीर्ति का भवन बनाएंगे, हमारी आत्माएं अमरता तक चढ़ेंगी, और अपने कंधों पर हम ध्वज ऊंचा थामेंगे। हमने मुक्ति मोर्चे को शपथ दी है, हमने ठान लिया है कि अल्जीरिया जीवित रहेगा। तो गवाह बनो, गवाह बनो, गवाह बनो! रणभूमियों से मातृभूमि की पुकार उठती है। इसे सुनो, इस आह्वान का उत्तर दो! इसे शहीदों के रक्त से लिखो, और आने वाली पीढ़ियों को सुनाओ। हे कीर्ति, हमने तेरी ओर हाथ बढ़ाया है, हमने ठान लिया है कि अल्जीरिया जीवित रहेगा। तो गवाह बनो, गवाह बनो, गवाह बनो!

ट्यूनीशिया

حماة الحمى

मूल

حُمَاةَ الحِمَى يَا حُمَاةَ الحِمَى هَلُمُّوا هَلُمُّوا لِعِزِّ الزَّمَنْ لَقَدْ صَرَخَتْ فِي عُرُوقِنَا الدِّمَا نَمُوتُ نَمُوتُ وَيَحْيَا الوَطَنْ لِتَدُو السَّمَاوَاتُ بِرَعْدِهَا لِتَرْمِ الصَّوَاعِقُ نِيرَانَهَا إِذَا مُتْنَا مُتْنَا فِدَا لِبِلَادِنَا وَنِعْمَ المَمَاتُ إِذَا مَا اشْتَكَى الوَطَنْ إِذَا الشَّعْبُ يَوْمًا أَرَادَ الحَيَاةْ فَلَا بُدَّ أَنْ يَسْتَجِيبَ القَدَرْ وَلَا بُدَّ لِلَّيْلِ أَنْ يَنْجَلِي وَلَا بُدَّ لِلقَيْدِ أَنْ يَنْكَسِرْ

अनुवाद

हे मातृभूमि के रक्षकों! हमारे समय के गौरव के लिए एकत्र हो! रक्त हमारी नसों में उबलता है, हम मरते हैं, हम मरते हैं, ताकि मातृभूमि जीवित रहे! आकाश गरजे, वज्रपात अपनी आग बरसाएं, यदि हम मरते हैं, तो अपने देश के लिए बलिदान के रूप में मरते हैं, और जब मातृभूमि बुलाए तो कितनी सुंदर मृत्यु। यदि लोग एक दिन जीने की इच्छा करें, तो भाग्य को अवश्य प्रतिक्रिया देनी चाहिए, अंधकार को अवश्य छटना चाहिए, और जंजीरों को अवश्य टूटना चाहिए।

रोचक तथ्य

अल्जीरिया

  • 1. अल्जीरियाई समाचार एजेंसी के अनुसार, बारबरूस जेल में कागज़-कलम न मिलने पर ज़करिया ने कोठरी की दीवार पर अपने ही रक्त से ये पंक्तियां लिखीं।
  • 2. तीसरी पंक्ति फ्रांस को सीधे संबोधित कर 'हिसाब के दिन' की चेतावनी देती है; वर्षों तक राजनयिक तनाव टालने के लिए सार्वजनिक मंचों पर केवल पहली पंक्ति गाई जाती थी।
  • 3. नवंबर 2008 में अल्जीरिया ने अपने संविधान का अनुच्छेद 5 संशोधित कर राष्ट्रगान को 'अपरिवर्तनीय' घोषित किया, जिससे पांचों पंक्तियां क्रांतिकारी पहचान का अभिन्न अंग बन गईं।
  • 4. 2023 में राष्ट्रपति अब्देलमजीद तेबून के आदेश से फ्रांस-विरोधी पंक्ति प्रोटोकॉल में लौट आई: राष्ट्रपति की उपस्थिति वाले हर सरकारी समारोह में अब पांचों पंक्तियां गाना अनिवार्य है।

ट्यूनीशिया

  • 1. अश-शब्बी की प्रसिद्ध पंक्ति 'यदि लोग एक दिन जीने की इच्छा करें, तो भाग्य को मानना ही होगा' 2011 की अरब वसंत क्रांतियों के दौरान पूरे अरब विश्व में एक नारा बन गई।
  • 2. ट्यूनीशिया का 1958 से 1987 तक एक पूरी तरह अलग राष्ट्रगान था; परिवर्तन उसी रात हुआ जब राष्ट्रपति बेन अली ने एक रक्तहीन तख्तापलट में सत्ता संभाली।
  • 3. राष्ट्रगान अपने संगीतकार, मोहम्मद अब्देल वहाब को संयुक्त अरब अमीरात और लीबिया के राष्ट्रगानों के साथ साझा करता है, जो वहाब की धुनों को किसी भी अन्य एकल संगीतकार की तुलना में अधिक संयुक्त राष्ट्र सत्रों में सुना जाता है।

सुनें

अल्जीरिया

अल्जीरिया - قَسَمًا

ट्यूनीशिया

ट्यूनीशिया - حماة الحمى

संबंधित तुलनाएं