バングラデシュ
আমার সোনার বাংলা
Amar Shonar Bangla
わが黄金のベンガル
1905
1972
Rabindranath Tagore
Rabindranath Tagore
🌿 自然 ❤ 愛 🏛 アイデンティティ |
主な事実
- 1. 原詩の最初の10行のみが国歌として使用されている。全作品は25行あり、ベンガルの風景の鮮やかな季節の肖像を描いている
- 2. 国歌には宗教、政府、軍事力への言及が一切なく、ベンガルの自然の美しさにのみ焦点を当てている。これは国歌としては珍しい
- 3. 2014年に30万人以上のバングラデシュ人がダッカに集まり、同時に国歌を歌い、最大の合唱の非公式世界記録を樹立した
作詞
আমার সোনার বাংলা,
আমি তোমায় ভালোবাসি।
চিরদিন তোমার আকাশ,
তোমার বাতাস,
ও মা, আমার প্রাণে বাজে বাঁশি।
ও মা, ফাগুনে তোর আমের গানে হাসি
কি শোভা, কি ছায়া গো
কি স্নেহ, কি মায়া গো
কি আঁচল বিছায়েছি
翻訳は非公式であり、意味を伝えることを目的としています。原文の代替ではありません
分析
編集部1905年のベンガル分割運動の際にラビンドラナート・タゴールによって書かれ、1972年の独立後にバングラデシュの国歌となった。タゴールはインドの国歌も書いており、二つの国歌を著した唯一の人物である。