すべての国歌

ガボン

La Concorde

調和

1960
1960
Georges Aleka Damas
Georges Aleka Damas
🤝 統一 平和 🌅 希望 🏺 祖先 |

主な事実

  • 1. ジョルジュ・アレカ・ダマスは歌詞と旋律の両方を手がけ、国歌の唯一の作者として比較的珍しい存在となった
  • 2. ガボンは石油資源と比較的少ない人口により、サハラ以南アフリカで一人当たりの所得が最も高い国の一つである
  • 3. 国歌の「調和」への重点は、ガボンの40以上の民族グループの平和的共存への願いを反映している
ガボン - La Concorde

作詞

Uni dans la Concorde et la fraternité, Éveille-toi Gabon, une aurore se lève, Encourage l'ardeur qui vibre et nous soulève! C'est enfin notre essor vers la félicité. [Chorus] Éblouissant et fier, le jour sublime monte, Pourchassant à jamais l'injustice et la honte. Qu'il monte, monte encore et calme nos alarmes, Qu'il prône la vertu et repousse les armes. Oui que le temps heureux rêvé par nos ancêtres Arrive enfin chez nous, réjouisse les êtres, Et chasse les sorciers, ces perfides trompeurs. Qui semaient le poison et répandaient la peur. [Chorus] Afin qu'aux yeux du monde et des nations amies, Le Gabon immortel reste digne d'envie, Oublions nos querelles, ensemble bâtissons L'édifice nouveau auquel tous nous rêvons. [Chorus]

翻訳は非公式であり、意味を伝えることを目的としています。原文の代替ではありません

分析

編集部

1960年のフランスからの独立時に採用された「ラ・コンコルド」は、ジョルジュ・アレカ・ダマスが作詞作曲した。国歌の題名は「調和」を意味し、新たに独立した国家の中心的価値観として和合と統一を強調している。 ダマスは歌詞と旋律の両方を手がけ、国歌の唯一の作者として数少ない例の一人となった。

もっと知る

関連する国歌