すべての国歌

コンゴ共和国

La Congolaise

コンゴ人

1959
1959
Jacques Tondra / Georges Kibanghi
Jean Royer / Joseph Spadiliere
🤝 統一 🕊 自由 🌿 自然 🌅 希望 |

主な事実

  • 1. 代替国歌「三つの栄光の日」は、初代大統領を打倒し、マルクス主義時代を開いた1963年8月の蜂起にちなんで名付けられた
  • 2. 国歌を書いたジャック・トンドラとジョルジュ・キバンギは、国が正式に独立を宣言する前にこの曲を作曲した、国初のポスト植民地知識人の一人であった
  • 3. 首都ブラザヴィルはコンゴ川を挟んでキンシャサ(コンゴ民主共和国の首都)の真向かいに位置し、世界で最も近い国家首都のペアであり、それぞれが独自の国歌を持っている
コンゴ共和国 - La Congolaise

作詞

En ce jour le soleil se lève Et notre Congo resplendit. Une longue nuit s'achève, Un grand bonheur a surgi. Chantons tous avec ivresse Le chant de la liberté. [Chorus] Congolais, debout fièrement partout, Proclamons l'union de notre nation. Oublions ce qui nous divise, Soyons plus unis que jamais. Vivons pour notre devise: Unité, travail, progrès. Des forêts jusqu'à la savane, Du grand fleuve impétueux, Élevons notre âme vaillante, Un hymne joyeux et pieux. [Chorus] Et si quelqu'un un jour ose Vouloir détruire notre Congo, Tous ensemble par la force Nous imposerons un ordre nouveau. [Chorus]

翻訳は非公式であり、意味を伝えることを目的としています。原文の代替ではありません

分析

編集部

1959年の独立前に採用されたこの国歌は、マルクス・レーニン主義時代(1969年~1991年)に「三つの栄光の日」に置き換えられた後、1991年に復活した。この復活は、国の複数政党制民主主義への移行に伴うものであった。

もっと知る

関連する国歌