国歌比較
オーストリア vs ドイツ
1
共通テーマ
✗
異なるムード
106
106年の差
✓
同じ大陸
比較分析
オーストリアとドイツはどちらもEuropeの国ですが、国歌では異なるアプローチを取っています。オーストリアの「オーストリア共和国連邦賛歌」は1947年に書かれ、ドイツの「ドイツの歌」は1841年に作られました。
両国歌は統一のテーマを共有しています。 オーストリアはさらに自然, 希望 と 祖先を探求し、ドイツは自由 と 愛にも触れています。
感情的トーンは異なります:オーストリアの国歌は荘厳であり、ドイツの国歌は厳粛です。
ドイツの国歌はオーストリアより106年古く、1841年に書かれたのに対し1947年です。
オーストリアは2012年に国歌を変更し、国のアイデンティティや政治的状況の変化を反映しました。
共通テーマ
オーストリア
🌿 自然 🌅 希望 🤝 統一 🏺 祖先
ドイツ
🤝 統一 🕊 自由 ❤ 愛
共通テーマ:
🤝 統一
メタデータ
| オーストリア | ドイツ | |
|---|---|---|
| 作曲年 | 1947 | 1841 |
| 採用年 | 1947 | 1922 |
| 作詞者 | Paula von Preradovic | August Heinrich Hoffmann von Fallersleben |
| 作曲者 | Johann Holzer / Wolfgang Amadeus Mozart (disputed) | Joseph Haydn |
| 言語 | de | de |
| 地域 | Western Europe | Western Europe |
歌詞の比較
オーストリア
Bundeshymne der Republik Osterreich
原文
Land der Berge, Land am Strome,
Land der Äcker, Land der Dome,
Land der Hämmer, zukunftsreich!
Heimat großer Töchter und Söhne,
Volk, begnadet für das Schöne,
Vielgerühmtes Österreich,
Vielgerühmtes Österreich!
Heiß umfehdet, wild umstritten,
Liegst dem Erdteil du inmitten
Einem starken Herzen gleich.
Hast seit frühen Ahnentagen
Hoher Sendung Last getragen,
Vielgeprüftes Österreich,
Vielgeprüftes Österreich.
Mutig in die neuen Zeiten,
Frei und gläubig sieh uns schreiten,
Arbeitsfroh und hoffnungsreich.
Einig lass in Jubelchören,
Vaterland, dir Treue schwören,
Vielgeliebtes Österreich,
Vielgeliebtes Österreich.
翻訳
山の国、川の国、
畑の国、大聖堂の国、
槌の国、有望な未来を持つ国!
偉大なる娘と息子たちの祖国、
美に恵まれた国民よ、
讃えられしオーストリア、
讃えられしオーストリア!
激しく争われ、猛烈に論じられ、
汝は大陸の心臓部に横たわる
強き心臓のように。
先祖の時代から
汝は崇高な使命の重荷を背負ってきた、
多くの試練を受けしオーストリア、
多くの試練を受けしオーストリア。
大胆に新しい時代へ、
自由に忠実に、われらが歩む姿を見よ、
労働に喜びを持ち、希望に満ちて。
団結して歓喜の合唱で、
祖国よ、汝への忠誠を誓おう、
最愛のオーストリア、
最愛のオーストリア。
ドイツ
Deutschlandlied
原文
Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;
Blüh im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland!
翻訳
統一と正義と自由を
ドイツの祖国のために!
これをめざして皆で努力しよう
兄弟のように心と手を携えて!
統一と正義と自由は
幸福の礎である。
この幸福の輝きの中に栄えよ、
栄えよ、ドイツの祖国よ!
興味深い事実
オーストリア
- 1. メロディーはモーツァルトに帰されることがあるが、彼が作曲したフリーメイソンのカンタータに似ているものの、ほとんどの音楽学者はこの帰属を証明されていないと考えている
- 2. 歌詞を書いたパウラ・フォン・プレラドヴィッチはクロアチア生まれの詩人で、結婚によってオーストリア市民権を得たため、国の作詞家としては型破りな選択であった
- 3. オーストリア自由党は2012年のジェンダー包括的な歌詞変更に反対し、一部の党員は公式行事で旧版を歌い続けて抗議した
ドイツ
- 1. ハイドンのメロディーは弦楽四重奏曲作品76第3番「皇帝」にも使用されており、室内楽の最高傑作の一つとされている
- 2. 同じメロディーが1918年までオーストリア帝国の国歌として使われていたため、ドイツとオーストリアが数十年にわたり同じ旋律を共有し、国際行事で混乱を招くことがあった
- 3. 2017年にドイツの政治家が国歌をよりジェンダーニュートラルにするため「祖国」(Vaterland)を「故郷」(Heimatland)に置き換えることを提案し、激しい国民的議論を巻き起こした
聴く
オーストリア
ドイツ