Чорногорія
Oj, svijetla majska zoro
О, ясна травнева зоре
2004
2004
Sekula Drljevic (original poem)
Traditional Montenegrin folk melody
🌿 Природа ❤ Любов до Батьківщини 🏛 Ідентичність |
Контекст
Прийнятий у 2004 році, заснований на народній пісні з текстом за мотивами поезії Секули Дрлєвича. Гімн замінив попередній югославський гімн, коли Чорногорія стала незалежною державою. Музика походить з традиційної чорногорської народної мелодії, що відображає глибокі фольклорні музичні традиції країни.
Текст
Oj, svijetla majska zoro,
Majko naša Crna Goro,
Sinovi smo tvog stijenja
I čuvari tvog poštenja.
Volimo vas, brda tvrda,
I stravicne vase klance,
Koji nikad ne poznaste
Sramotnogа jarmа lance.
Переклади неофіційні та покликані передати зміст, а не замінити оригінали
Цікаві факти
- • Гімн заснований на традиційній чорногорській народній мелодії, що робить його одним з небагатьох сучасних гімнів фольклорного походження
- • Гімн Чорногорії був прийнятий за два роки до офіційного проголошення незалежності від Сербії у 2006 році
- • Слова оспівують гірський рельєф Чорногорії та непокірний дух незалежності її народу