Малаві
Mulungu dalitsa Malawi
Боже, благослови Малаві
1964
1964
Michael-Fredrick Paul Sauka
Michael-Fredrick Paul Sauka
✝ Бог / Віра 🤝 Єдність 🕊 Свобода 🌿 Природа ☮ Мир |
Ключові факти
- 1. Майкл-Фредрік Пол Саука написав і слова, і музику гімну
- 2. Гімн спеціально просить Бога подолати голод, хвороби та заздрість, відображаючи практичні виклики, з якими стикалася молода нація при здобутті незалежності
- 3. Малаві відоме як 'Тепле серце Африки' завдяки привітності свого народу, і цей дух відображений у заклику гімну до взаємної любові
Текст
Mulungu dalitsa Malawi,
Mumutumize m'mtendere.
Gonjetsani adani onse,
Njala, nthenda, nsanje.
Lunzitsani mitima yathu
Kuti tidzikondane.
Mulungu dalitsani Malawi,
Mulungu dalitsani Malawi.
Malawi ndziko yokongola,
Ya chisangalalo ndi mtendere.
Ndi mathero, ndi mapiri,
Ndi mitsinje ndi nyanja.
Zonsezi ndi zokongola,
Dziko la Malawi.
Mulungu dalitsani,
Malawi, dziko lathu.
Ufulu tigwirizane,
Kukondana n'kumvera.
Tiyeni tonse tipeze,
Mtendere, ufulu wabwino.
Mulungu dalitsani Malawi,
Mulungu dalitsani Malawi.
Переклади неофіційні та покликані передати зміст, а не замінити оригінали
Аналіз
РедакційнеНаписаний і скомпонований Майклом-Фредріком Полом Саукою, прийнятий при здобутті незалежності від Британії у 1964 році. Гімн є молитовним закликом до миру, єдності та звільнення від злигоднів. Виконується мовою чичева, найпоширенішою мовою в Малаві.