Сьєрра-Леоне
High We Exalt Thee, Realm of the Free
Високо звеличуємо тебе, царство вільних
1961
1961
Clifford Nelson Fyle
John Joseph Akar
🕊 Свобода ✝ Бог / Віра 🤝 Єдність |
Контекст
Прийнятий при здобутті незалежності від Великої Британії у 1961 році. Гімн написав Джон Джозеф Акар, видатний сьєрралеонський музикант і дипломат, який зіграв важливу роль у популяризації західноафриканської культури. Сьєрра-Леоне, що означає 'Левові гори' португальською, має унікальну історію як поселення для звільнених рабів з Великої Британії та Північної Америки.
Текст
High we exalt thee, realm of the free;
Great is the love we have for thee;
Firmly united ever we stand,
Singing thy praise, O native land.
We raise up our hearts and our voices on high,
The hills and the valleys re-echo our cry;
Blessing and peace be ever thine own,
Land that we love, our Sierra Leone.
Переклади неофіційні та покликані передати зміст, а не замінити оригінали
Цікаві факти
- • Сьєрра-Леоне означає 'Левові гори' португальською, назва дана дослідником Педро де Сінтра у 1462 році за формою гір навколо нинішнього Фрітауна
- • Джон Джозеф Акар, який написав музику, пізніше був послом Сьєрра-Леоне у Сполучених Штатах
- • Як і сусідня Ліберія, Сьєрра-Леоне була заселена звільненими рабами, але з Великої Британії, а не Америки, що дало столиці назву Фрітаун (Вільне місто)