Порівняти інші гімни

Порівняння державних гімнів

Канада проти Велика Британія

2
Спільні теми
Однаковий настрій
135
135 років різниці
Різні континенти

Канада

O Canada

О Канадо

Велика Британія

God Save the King

Боже, бережи Короля

Аналіз порівняння

Канада (North America) та Велика Британія (Europe) розташовані в різних частинах світу, проте обидві виражають національну ідентичність через пісню. "О Канадо" (Канада) написано у 1880; "Боже, бережи Короля" (Велика Британія) у 1745.

Обидва гімни поділяють теми Любов до Батьківщини та Бог / Віра. Канада також розкриває Свобода, Природа та Предки / Спадщина, тоді як Велика Британія торкається Монархія та Надія.

Обидва гімни мають Величний тон, створюючи подібний емоційний регістр попри географічну відстань.

Гімн Велика Британія старший за гімн Канада на 135 років: написаний у 1745 порівняно з 1880.

Канада змінила свій державний гімн у 2018, відображаючи зміну національної ідентичності або політичного ландшафту.

Спільні теми

Канада

Любов до Батьківщини 🕊 Свобода 🌿 Природа Бог / Віра 🏺 Предки / Спадщина

Велика Британія

👑 Монархія Бог / Віра Любов до Батьківщини 🌅 Надія

Спільні теми:

Любов до Батьківщини Бог / Віра

Метадані

Канада Велика Британія
Написано 1880 1745
Прийнято 1980 1745
Автор тексту Robert Stanley Weir Unknown (traditionally attributed to Henry Carey)
Композитор Calixa Lavallee Unknown
Мова en/fr en
Регіон North America Northern Europe

Тексти пліч-о-пліч

Канада

O Canada

Оригінал

[English] O Canada! Our home and native land! True patriot love in all of us command. With glowing hearts we see thee rise, The True North strong and free! From far and wide, O Canada, we stand on guard for thee. God keep our land glorious and free! O Canada, we stand on guard for thee. O Canada, we stand on guard for thee. [Français] Ô Canada! Terre de nos aïeux, Ton front est ceint de fleurons glorieux! Car ton bras sait porter l'épée, Il sait porter la croix! Ton histoire est une épopée Des plus brillants exploits. Et ta valeur, de foi trempée, Protégera nos foyers et nos droits. Protégera nos foyers et nos droits.

Переклад

[Англійська] О Канадо! Наш рідний дім і край! Справжня патріотична любов у всіх нас панує. З палаючими серцями ми бачимо, як ти здіймаєшся, Справжня Північ, сильна і вільна! З усіх куточків, О Канадо, ми стоїмо на варті тебе. Боже, бережи нашу землю славетну і вільну! О Канадо, ми стоїмо на варті тебе. О Канадо, ми стоїмо на варті тебе. [Французька] О Канадо! Земле наших предків, Твоє чоло увінчане славними квітами! Бо рука твоя вміє носити меч, Вона вміє нести хрест! Твоя історія — це епопея Найславніших подвигів. І твоя мужність, загартована вірою, Захистить наші домівки і права. Захистить наші домівки і права.

Велика Британія

God Save the King

Оригінал

God save our gracious King, Long live our noble King, God save the King! Send him victorious, Happy and glorious, Long to reign over us, God save the King! O Lord our God arise, Scatter his enemies And make them fall; Confound their politics, Frustrate their knavish tricks, On Thee our hopes we fix, God save us all! Thy choicest gifts in store On him be pleased to pour, Long may he reign! May he defend our laws, And ever give us cause To sing with heart and voice, God save the King! Not in this land alone, But be God's mercies known, From shore to shore! Lord make the nations see, That men should brothers be, And form one family, The wide world o'er.

Переклад

Боже, бережи нашого милостивого Короля, Хай живе наш шляхетний Король, Боже, бережи Короля! Пошли йому перемогу, Щастя і славу, Хай довго він править нами, Боже, бережи Короля! О Господи, Боже наш, повстань, Розсій його ворогів І повали їх; Зруйнуй їхні підступи, Зірви їхні підлі хитрощі, На Тебе покладаємо надії, Боже, збережи нас всіх! Найкращі дари, що маєш, На нього зволь пролити, Хай довго він панує! Хай він боронить наші закони І завжди дає нам привід Співати серцем і голосом, Боже, бережи Короля! Не лише в цій землі, А хай Божу милість знають Від берега до берега! Господи, дай народам зрозуміти, Що люди мають бути братами І утворити одну сім'ю По всьому широкому світу.

Цікаві факти

Канада

  • 1. Французький та англійський тексти не є перекладами один одного; це абсолютно різні вірші, покладені на одну мелодію
  • 2. У 2018 році слова змінили з 'in all thy sons command' на 'in all of us command', щоб зробити текст гендерно нейтральним
  • 3. До того як стати офіційним гімном у 1980 році, роль гімну виконували 'God Save the Queen' та 'The Maple Leaf Forever'

Велика Британія

  • 1. Мелодію використовували понад 20 країн для своїх гімнів, зокрема Німеччина (до 'Пісні Німеччини'), Росія (за царів) та США ('My Country, 'Tis of Thee')
  • 2. Існує рідко виконуваний куплет із закликом розбити бунтівних шотландців, який дипломатично пропускають на офіційних заходах
  • 3. Після смерті королеви Єлизавети II у 2022 році слова змінили з 'Королеву' на 'Короля' вперше за понад 70 років

Слухати

Канада

Канада - O Canada

Велика Британія

Велика Британія - God Save the King

Схожі порівняння