Порівняти інші гімни

Порівняння державних гімнів

Естонія проти Фінляндія

2
Спільні теми
Однаковий настрій
21
21 років різниці
Один континент

Естонія

Mu isamaa, mu onn ja room

Моя вітчизно, моє щастя й радість

Фінляндія

Maamme

Наш край

Аналіз порівняння

Естонія та Фінляндія, обидві країни Europe, обрали різні підходи до своїх державних гімнів. "Моя вітчизно, моє щастя й радість" (Естонія) було написано у 1869, а "Наш край" (Фінляндія) датується 1848 роком.

Обидва гімни поділяють теми Любов до Батьківщини та Природа. Естонія також розкриває Бог / Віра, тоді як Фінляндія торкається Предки / Спадщина та Надія.

Обидва гімни мають Урочистий тон, створюючи подібний емоційний регістр попри географічну відстань.

Обидва гімни написав композитор Fredrik Pacius, що надає їм спільну музичну спадщину.

Спільні теми

Естонія

Любов до Батьківщини 🌿 Природа Бог / Віра

Фінляндія

🌿 Природа Любов до Батьківщини 🏺 Предки / Спадщина 🌅 Надія

Спільні теми:

Любов до Батьківщини 🌿 Природа

Метадані

Естонія Фінляндія
Написано 1869 1848
Прийнято 1920 1917
Автор тексту Johann Voldemar Jannsen Johan Ludvig Runeberg
Композитор Fredrik Pacius Fredrik Pacius
Мова et fi
Регіон Northern Europe Northern Europe

Тексти пліч-о-пліч

Естонія

Mu isamaa, mu onn ja room

Оригінал

Mu isamaa, mu õnn ja rõõm, kui kaunis oled sa! Ei leia mina iial teel see suure, laia ilma peel, mis mul nii armas oleks ka, kui sa, mu isamaa! Sa oled mind ju sünnitand ja üles kasvatand; ma tänan alati sind ning suren armastades sind, mul kõige armsam oled sa, mu kallis isamaa! Su üle Jumal valvaku, mu armas isamaa! Ta olgu sinu kaitseja ja võtku rohkesti õnnista, mis iial ette võtad sa, mu kallis isamaa!

Переклад

Моя Вітчизно, мій щастя й радосте, яка ж ти гарна! Ніде не знайду я на шляху цього великого, широкого світу нічого так дорогого мені, як ти, моя Вітчизно! Ти мене народила і виростила; я дякую тобі завжди і помру, кохаючи тебе, ти найдорожча мені, моя прекрасна Вітчизно! Нехай Бог тебе береже, моя люба Вітчизно! Нехай Він буде твоїм захисником і щедро благословить, що б ти не починала, моя прекрасна Вітчизно!

Фінляндія

Maamme

Оригінал

Oi maamme, Suomi, synnyinmaa, soi, sana kultainen! Ei laaksoa, ei kukkulaa, ei vettä, rantaa rakkaampaa kuin kotimaa tää pohjoinen, maa kallis isien.

Переклад

О наш краю, Фінляндіє, рідна земле, звучи, золоте слово! Немає долини, немає пагорба, немає води, берега дорожчого, ніж ця північна батьківщина, дорогоцінна земля батьків.

Цікаві факти

Естонія

  • 1. Має абсолютно ту ж мелодію, що й фінський національний гімн 'Maamme', створений Фредріком Паціусом
  • 2. Вперше виконаний на першому Естонському пісенному фестивалі у 1869 році, традиція якого продовжується й досі
  • 3. Був заборонений під час радянської окупації, але зберігся завдяки підпільним співочим традиціям

Фінляндія

  • 1. Спочатку написаний шведською, а не фінською мовою, що відображає двомовну природу фінської культури
  • 2. Ділить свою мелодію з естонським гімном, що робить їх музичними близнюками
  • 3. Ніколи не був офіційно прийнятий законом, але повсюдно визнається як національний гімн

Слухати

Естонія

Естонія - Mu isamaa, mu onn ja room

Фінляндія

Фінляндія - Maamme

Схожі порівняння