Естонія
Mu isamaa, mu onn ja room
Моя вітчизно, моє щастя й радість
1869
1920
Johann Voldemar Jannsen
Fredrik Pacius
❤ Любов до Батьківщини 🌿 Природа ✝ Бог / Віра |
Контекст
Написаний Йоганном Вольдемаром Яннсеном для першого Естонського пісенного фестивалю у 1869 році. Мелодія фінсько-шведського композитора Фредріка Паціуса є спільною з національним гімном Фінляндії 'Maamme', створюючи унікальний музичний зв'язок між двома націями.
Текст
Mu isamaa, mu onn ja room,
kui kaunis oled sa!
Ei leia mina iial teel
see suure, laia ilma peel,
mis mul nii armas oleks ka,
kui sa, mu isamaa!
Sa oled mind ju sundima
ja ules kasvatand;
ma taanan alati sind
ning suren armaständes sind,
mul koige armsam oled sa,
mu kallis isamaa!
Переклади неофіційні та покликані передати зміст, а не замінити оригінали
Цікаві факти
- • Має абсолютно ту ж мелодію, що й фінський національний гімн 'Maamme', створений Фредріком Паціусом
- • Вперше виконаний на першому Естонському пісенному фестивалі у 1869 році, традиція якого продовжується й досі
- • Був заборонений під час радянської окупації, але зберігся завдяки підпільним співочим традиціям