塔吉克斯坦
Суруди миллӣ
Surudi Milli
塔吉克斯坦国歌
1994
1994
Gulnazar Keldi
Sulaimon Yudakov
🕊 自由 🤝 团结 🌅 希望 🌿 自然 |
重要事实
- 1. 旋律最初是在苏联时期创作的,后来配上了新歌词用于独立后的塔吉克斯坦
- 2. 塔吉克斯坦1992年至1997年经历了残酷的内战,使国歌中团结的信息显得格外深沉
- 3. 塔吉克语与波斯语(法尔西语)关系密切,国歌的诗歌反映了这一丰富的文学传统
歌词
Зинда бош, эй Ватан,
Тоҷикистони озоди ман!
Барот илҳоми мост,
Раҳнамои ҷовидони ман.
З пайвасти кӯҳсорон
Фасли тӯ ҳаргиз намурд,
Тоҷикон бахти тӯ барпо
Карданд бо садоқат.
Тӯ модари яктои мост,
Бақои тӯ ҷовидон монд,
Бахти фарзандони тӯ ро
Майдо нест, ҳамеша бод.
翻译为非官方版本,旨在传达含义,不能替代原文
分析
编辑观点塔吉克斯坦国歌于1994年塔吉克内战结束后采用,旋律由苏莱曼·尤达科夫在苏联时期创作。新的歌词反映了塔吉克斯坦在毁灭性冲突后对和平与国家统一的渴望。 旋律最初是在苏联时期创作的,后来配上了新歌词用于独立后的塔吉克斯坦。塔吉克语与波斯语(法尔西语)关系密切,国歌的诗歌反映了这一丰富的文学传统。塔吉克斯坦1992年至1997年经历了残酷的内战,使国歌中团结的信息显得格外深沉。