乌克兰
Ще не вмерла України
Shche ne vmerla Ukrainy
乌克兰仍未灭亡
1863
2003
Pavlo Chubynsky
Mykhailo Verbytsky
🕊 自由 ⚔ 战斗 🏛 身份认同 🏺 祖先 |
重要事实
- 1. 国歌以民族尚存的宣言开头,这一主题与波兰国歌和以色列的《希望之歌》相同
- 2. 《希望之歌》由纳夫塔利·赫兹·因贝尔在利沃夫创作,使其成为一首在乌克兰诞生的、为一个尚不存在的国家而写的国歌
- 3. 2003年歌词进行了修改:原来的'乌克兰尚未死亡'被改为更柔和的'尚未灭亡'
歌词
Ще не вмерла України і слава, і воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці,
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Станем, браття, в бій кривавий від Сяну до Дону,
В ріднім краю панувати не дамо нікому;
Чорне море ще всміхнеться, дід Дніпро зрадіє,
Ще у нашій Україні доленька наспіє.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
А завзяття, праця щира свого ще докаже,
Ще ся воля в Україні піснею огласить,
За Карпати відіб'ється, в степах заголосить,
України слава стане поміж народами.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
翻译为非官方版本,旨在传达含义,不能替代原文
分析
编辑观点乌克兰国歌由帕夫洛·丘宾斯基于1862-63年在乌克兰文化复兴时期创作。音乐由希腊天主教神父米哈伊洛·韦尔比茨基创作。它先于1917年成为乌克兰人民共和国的国歌,然后于2003年恢复为乌克兰的官方国歌。 国歌以民族尚存的宣言开头,这一主题与波兰国歌和以色列的《希望之歌》相同。《希望之歌》由纳夫塔利·赫兹·因贝尔在利沃夫创作,使其成为一首在乌克兰诞生的、为一个尚不存在的国家而写的国歌。2003年歌词进行了修改:原来的"乌克兰尚未死亡"被改为更柔和的"尚未灭亡"。