أوكرانيا
Ще не вмерла України
Shche ne vmerla Ukrainy
لم يفنَ مجد أوكرانيا بعد
حقائق رئيسية
- 1. يبدأ النشيد بتأكيد أن الأمة لا تزال حية، وهو موضوع مشترك مع النشيد البولندي وهاتيكفا الإسرائيلي
- 2. كُتبت هاتيكفا في مدينة لفيف على يد نفتالي هيرتس إيمبر، مما يجعلها نشيداً وُلد في أوكرانيا لدولة لم تكن موجودة بعد
- 3. عُدلت الكلمات عام 2003 حيث خُففت عبارة "لم تمت أوكرانيا بعد" الأصلية إلى "لم يفنَ بعد"
- 4. يُعدّ النشيد الأوكراني من أقدم الأناشيد الوطنية في أوروبا الشرقية، حيث كُتبت كلماته قبل أكثر من 160 عاماً
الكلمات
الترجمات غير رسمية والغرض منها نقل المعنى، لا استبدال النصوص الاصلية
تحليل
تحريريكتب بافلو تشوبينسكي كلمات النشيد في الفترة بين 1862 و1863 خلال فترة نهضة ثقافية أوكرانية حادة. وضع اللحن ميخايلو فيربيتسكي، وهو كاهن كاثوليكي يوناني. استُخدم النشيد أولاً كنشيد لجمهورية أوكرانيا الشعبية عام 1917، ثم أُعيد اعتماده نشيداً رسمياً لأوكرانيا عام 2003. يبدأ النشيد بتأكيد أن الأمة لا تزال حية، وهو موضوع مشترك مع النشيد البولندي وهاتيكفا الإسرائيلي. تم تعديل الكلمات عام 2003 حيث خُففت عبارة "لم تمت أوكرانيا بعد" إلى "لم يفنَ بعد". اكتسب النشيد أهمية خاصة في السنوات الأخيرة مع الأحداث التي شهدتها أوكرانيا، حيث أصبح رمزاً للصمود والتحدي. تتردد كلماته في الأزمات كتعبير عن الإرادة الوطنية والتمسك بالحرية والاستقلال.
اقرا المزيد
المصدر والمراجعة
- حالة المصدر
- مصدر من Wikipedia
- الترجمة
- ترجمة عمل بمساعدة الذكاء الاصطناعي
- حالة الحقوق
- قد تنطبق حقوق الغير
- آخر مراجعة
- مراجعة تحريرية
- قيد المراجعة
- المسؤولية التحريرية
- Nationalia
- الإبلاغ عن تصويب
- rights@nationalia.org