Andere Hymnen vergleichen

Nationalhymnen im Vergleich

Libyen vs. Tunesien

2
Gemeinsame Themen
Verschiedene Stimmungen
25
25 Jahre Unterschied
Gleicher Kontinent

Libyen

ليبيا ليبيا ليبيا

Libyen, Libyen, Libyen

Tunesien

حماة الحمى

Verteidiger der Heimat

Vergleichsanalyse

Libyen und Tunesien, beide Nationen in Africa, wahlen unterschiedliche Ansatze fur ihre Nationalhymnen. "Libyen, Libyen, Libyen" (Libyen) wurde 1955 geschrieben, wahrend "Verteidiger der Heimat" (Tunesien) aus dem Jahr 1930 stammt.

Beide Hymnen teilen Themen wie Freiheit und Schlacht / Krieg. Libyen befasst sich zusatzlich mit Gott / Glaube, Ahnen / Erbe und Einheit, wahrend Tunesien auch Widerstandskraft beruhrt.

Die emotionalen Tone unterscheiden sich: Die Hymne von Libyen ist Trotzig, wahrend die von Tunesien Kämpferisch ist.

Libyen anderte seine Nationalhymne im Jahr 2011, was einen Wandel in der nationalen Identitat oder der politischen Landschaft widerspiegelt.

Beide Hymnen wurden von Mohammed Abdel Wahab komponiert, was ihnen ein gemeinsames musikalisches Erbe verleiht.

Gemeinsame Themen

Libyen

🕊 Freiheit Schlacht / Krieg Gott / Glaube 🏺 Ahnen / Erbe 🤝 Einheit

Tunesien

Schlacht / Krieg 🕊 Freiheit 💪 Widerstandskraft

Gemeinsame Themen:

🕊 Freiheit Schlacht / Krieg

Metadaten

Libyen Tunesien
Geschrieben 1955 1930
Eingeführt 2011 1987
Textdichter Al Bashir al-Arebi Mustafa Sadik al-Rafii / Aboul-Qacem Echebbi
Komponist Mohammed Abdel Wahab Mohammed Abdel Wahab
Sprache ar ar
Region North Africa North Africa

Texte im Vergleich

Libyen

ليبيا ليبيا ليبيا

Original

يا بلادي يا بلادي بجهادي وجلادي ادفعي كيد الأعادي والعوادي وأسلمي مع سلامة لا تعيشي إلا حرة وعلى العدو مدمرة ليبيا ليبيا ليبيا يا بلادي أنت ميراث الجدود لا يحل فيك إلا السعود نحن بالتوحيد درع وسنود والعماد إنما اللاءات لاءاتي أنا وبنوك في الوغى أسود يا بلادي يا بلادي يا بلادي سيري بعون الله سيري إنه خير مؤيد للمسير وهو خير سند لكل كبير وهو ذخر لا تخافي إنه قلب الزمان ونحن لن نرد إلا انتصار ليبيا ليبيا ليبيا

Ubersetzung

O mein Land, o mein Land, Mit meinem Kampf und meiner Geduld, Wehre die Pläne der Feinde ab Und die Katastrophen. Sei sicher und geschützt, Lebe nur frei, Und über den Feind sei zerstörerisch. Libyen, Libyen, Libyen. O mein Land, du bist das Erbe unserer Vorväter, Niemand soll in dir wohnen außer den Glücklichen. Wir sind durch unsere Einheit ein Schild und eine Stütze Und ein Pfeiler. Fürwahr, meine Ablehnungen sind meine eigenen, Und deine Söhne in der Schlacht sind Löwen. O mein Land, o mein Land. O mein Land, schreite voran mit Gottes Unterstützung, schreite voran, Er ist der beste Helfer für die Reise. Und Er ist die beste Stütze für jedes große Unterfangen Und ein Schatz. Fürchte dich nicht, denn Er ist das Herz der Zeit, Und wir werden nichts außer Sieg akzeptieren. Libyen, Libyen, Libyen.

Tunesien

حماة الحمى

Original

حُمَاةَ الحِمَى يَا حُمَاةَ الحِمَى هَلُمُّوا هَلُمُّوا لِعِزِّ الزَّمَنْ لَقَدْ صَرَخَتْ فِي عُرُوقِنَا الدِّمَا نَمُوتُ نَمُوتُ وَيَحْيَا الوَطَنْ لِتَدُو السَّمَاوَاتُ بِرَعْدِهَا لِتَرْمِ الصَّوَاعِقُ نِيرَانَهَا إِذَا مُتْنَا مُتْنَا فِدَا لِبِلَادِنَا وَنِعْمَ المَمَاتُ إِذَا مَا اشْتَكَى الوَطَنْ إِذَا الشَّعْبُ يَوْمًا أَرَادَ الحَيَاةْ فَلَا بُدَّ أَنْ يَسْتَجِيبَ القَدَرْ وَلَا بُدَّ لِلَّيْلِ أَنْ يَنْجَلِي وَلَا بُدَّ لِلقَيْدِ أَنْ يَنْكَسِرْ

Ubersetzung

O Verteidiger der Heimat! Schart euch zusammen zum Ruhm unserer Zeit! Das Blut pocht in unseren Adern, Wir sterben, wir sterben, damit die Heimat lebe! Lass die Himmel donnern, Lass die Blitze ihr Feuer schleudern, Wenn wir sterben, sterben wir als Opfer für unser Land, Und welch schöner Tod, wenn die Heimat ruft. Wenn das Volk eines Tages leben will, Dann muss das Schicksal sich gewiss fügen, Die Dunkelheit muss sich gewiss lichten, Und die Ketten müssen sich gewiss lösen.

Interessante Fakten

Libyen

  • 1. Mohammed Abdel Wahab komponierte die Hymnen von vier arabischen Ländern (Libyen, VAE, Tunesien und trug zu weiteren bei), was ihm den inoffiziellen Titel des Hymnenkomponisten der arabischen Welt einbrachte.
  • 2. Gaddafis Ersatzhymne 'Allahu Akbar' war ursprünglich ein ägyptischer Militärmarsch aus der Sueskrise 1956, den Gaddafi ohne Ägyptens Zustimmung umfunktionierte.
  • 3. Die wiederhergestellte Hymne musste 2011 von Grund auf neu aufgenommen werden, da keine offizielle Orchesteraufnahme die 42 Jahre der Unterdrückung unter Gaddafis Herrschaft überlebt hatte.

Tunesien

  • 1. Echebbis berühmte Zeile 'Wenn das Volk eines Tages leben will, muss das Schicksal sich fügen' wurde während der Arabischen Revolution 2011 zum Kampfruf in der gesamten arabischen Welt
  • 2. Tunesien hatte von 1958 bis 1987 eine völlig andere Hymne; der Wechsel fand in derselben Nacht statt, in der Präsident Ben Ali in einem unblutigen Putsch die Macht übernahm
  • 3. Die Hymne teilt ihren Komponisten Mohammed Abdel Wahab mit den Hymnen der Vereinigten Arabischen Emirate und Libyens, wodurch Wahabs Melodien bei mehr UN-Sitzungen erklingen als die fast jedes anderen einzelnen Komponisten

Anhören

Libyen

Libyen - ليبيا ليبيا ليبيا

Tunesien

Tunesien - حماة الحمى

Verwandte Vergleiche