Burundi
Burundi Bwacu
Notre Burundi
1962
1962
Jean-Baptiste Ntahokaja
Marc Barengayabo
🏺 Ancêtres / Patrimoine 🤝 Unité ✝ Dieu / Foi ☮ Paix 💪 Résilience |
Faits essentiels
- 1. Le compositeur de l'hymne, Marc Barengayabo, etait un seminariste catholique et musicien qui a melange les harmonies chorales occidentales avec les rythmes de tambours traditionnels burundais.
- 2. Les tambourinaires royaux du Burundi (les 'Karyenda') se produisaient traditionnellement avant toute ceremonie nationale ; l'hymne a ete concu pour suivre leur introduction au tambour.
- 3. L'hymne est parfois interprete aux cotes des celebres Tambourinaires Royaux du Burundi, dont les spectacles reconnus par l'UNESCO ont tourne a l'international depuis les annees 1960.
Paroles
Burundi Bwacu, Burundi buhire,
Shinga icumu mu mashinga,
Ganza umahoro n'amagara,
Inkota isimbire.
Burundi Bwacu, ragi ry'abatoyi,
Raduhabwa ntawe ngo atoyi,
Uburundi bwaganzwe n'ubutwari,
Kugira amahoro n'amata.
Komera Burundi, komera Burundi,
Shinga intahe y'ubugabo,
Komera, komera, komera,
Komera Burundi.
Burundi Bwacu, Burundi buhire,
Imana yakuduhaye ikukingire.
Tuguturage amahoro, agateka,
Ubumwe n'amajambere.
Les traductions ne sont pas officielles et visent à transmettre le sens, non à remplacer les originaux
Analyse
ÉditorialAdopte lorsque le Burundi a obtenu son independance de la Belgique en 1962. Ecrit en kirundi, l'un des rares hymnes nationaux africains dans la langue indigene du pays plutot que dans une langue coloniale. Le Burundi et le Rwanda voisin partagent des liens culturels et linguistiques profonds, et les deux ont obtenu leur independance la meme annee de la meme puissance coloniale.