Malawi
Mulungu dalitsa Malawi
Dieu bénisse le Malawi
1964
1964
Michael-Fredrick Paul Sauka
Michael-Fredrick Paul Sauka
✝ Dieu / Foi 🤝 Unité 🕊 Liberté 🌿 Nature ☮ Paix |
Faits essentiels
- 1. Michael-Fredrick Paul Sauka a écrit les paroles et la musique de l'hymne.
- 2. L'hymne demande spécifiquement à Dieu de vaincre la faim, la maladie et l'envie, reflétant les défis pratiques auxquels la jeune nation faisait face à l'indépendance.
- 3. Le Malawi est connu comme « le Cœur chaleureux de l'Afrique » en raison de l'hospitalité de ses habitants, un esprit reflété dans l'appel de l'hymne à l'amour mutuel.
Paroles
Mulungu dalitsa Malawi,
Mumutumize m'mtendere.
Gonjetsani adani onse,
Njala, nthenda, nsanje.
Lunzitsani mitima yathu
Kuti tidzikondane.
Mulungu dalitsani Malawi,
Mulungu dalitsani Malawi.
Malawi ndziko yokongola,
Ya chisangalalo ndi mtendere.
Ndi mathero, ndi mapiri,
Ndi mitsinje ndi nyanja.
Zonsezi ndi zokongola,
Dziko la Malawi.
Mulungu dalitsani,
Malawi, dziko lathu.
Ufulu tigwirizane,
Kukondana n'kumvera.
Tiyeni tonse tipeze,
Mtendere, ufulu wabwino.
Mulungu dalitsani Malawi,
Mulungu dalitsani Malawi.
Les traductions ne sont pas officielles et visent à transmettre le sens, non à remplacer les originaux
Analyse
ÉditorialEcrit et composé par Michael-Fredrick Paul Sauka, adopté lors de l'indépendance vis-à-vis de la Grande-Bretagne en 1964. L'hymne est un appel de prière pour la paix, l'unité et la libération des épreuves. Il est chanté en chichewa, la langue la plus parlée au Malawi.