राष्ट्रगान तुलना
पैराग्वे बनाम उरुग्वे
3
साझा विषय
✗
अलग-अलग भावनाएँ
13
13 वर्षों का अंतर
✓
एक ही महाद्वीप
तुलनात्मक विश्लेषण
पैराग्वे और उरुग्वे, दोनों South America के देश, अपने राष्ट्रगानों में अलग-अलग दृष्टिकोण अपनाते हैं। पैराग्वे का "पैराग्वे का राष्ट्रगान" 1846 में लिखा गया था, जबकि उरुग्वे का "उरुग्वे का राष्ट्रगान" 1833 का है।
दोनों गानों में स्वतंत्रता, युद्ध / लड़ाई और क्रांति के विषय समान हैं। पैराग्वे अतिरिक्त रूप से आज़ादी की खोज करता है, जबकि उरुग्वे भी ध्वज को छूता है।
भावनात्मक स्वर भिन्न हैं: पैराग्वे का गान उग्र है, जबकि उरुग्वे का गान भव्य है।
दोनों गानों के गीतकार एक ही हैं: Francisco Acuna de Figueroa, जो एक साझा काव्य स्वर के माध्यम से दोनों राष्ट्रों को जोड़ते हैं।
साझा विषय
पैराग्वे
🕊 स्वतंत्रता 🗽 आज़ादी ⚔ युद्ध / लड़ाई 🔥 क्रांति
उरुग्वे
🕊 स्वतंत्रता 🔥 क्रांति ⚔ युद्ध / लड़ाई 🚩 ध्वज
साझा विषय:
🕊 स्वतंत्रता ⚔ युद्ध / लड़ाई 🔥 क्रांति
विवरण
| पैराग्वे | उरुग्वे | |
|---|---|---|
| रचना वर्ष | 1846 | 1833 |
| अपनाया गया | 1846 | 1848 |
| गीतकार | Francisco Acuna de Figueroa | Francisco Acuna de Figueroa |
| संगीतकार | Francisco Jose Debali (disputed) | Francisco Jose Debali and Fernando Quijano |
| भाषा | es | es |
| क्षेत्र | South America | South America |
गीत साथ-साथ
पैराग्वे
Himno Nacional Paraguayo
मूल
A los pueblos de América, infausto,
Tres centurias un cetro oprimió,
Mas un día soberbia surgiendo,
¡Basta!... dijo, y el cetro rompió.
Nuestros padres, lidiando grandiosos,
Ilustraron su gloria marcial;
Y trozada la augusta diadema,
Enalzaron el gorro triunfal.
[Coro]
Paraguayos, ¡República o Muerte!
Nuestro brío nos dio libertad;
Ni opresores, ni siervos alientan,
Donde reinan unión, e igualdad.
अनुवाद
अमेरिका के लोगों के लिए, दुर्भाग्यशाली,
तीन शताब्दियों तक एक राजदंड ने उत्पीड़ित किया,
परंतु एक दिन, गर्व से उठकर,
बस!... उसने कहा, और राजदंड तोड़ दिया।
हमारे पूर्वज, भव्य रूप से लड़ते हुए,
अपनी सैन्य महिमा को दर्शाया;
और, भव्य मुकुट को तोड़कर,
उन्होंने विजय की टोपी उठाई।
[कोरस]
पैराग्वे वासियो, गणराज्य या मृत्यु!
हमारी आत्मा ने हमें स्वतंत्रता दी;
न उत्पीड़क और न दास सांस लेते हैं
जहां एकता और समानता का शासन है।
उरुग्वे
Himno Nacional de Uruguay
मूल
[Coro]
¡Orientales, la Patria o la Tumba!
¡Libertad, o con gloria morir!
Es el voto que el alma pronuncia,
Y que heroicos sabremos cumplir.
Libertad, libertad, Orientales!
Este grito a la Patria salvó,
Que a sus bravos en fieras batallas
De entusiasmo sublime inflamó.
[Coro]
अनुवाद
[कोरस]
पूर्ववासी, मातृभूमि या कब्र!
स्वतंत्रता, या गौरव के साथ मरो!
यह वह शपथ है जो आत्मा उच्चारित करती है,
और जिसे हम वीरतापूर्वक पूरा करेंगे।
स्वतंत्रता, स्वतंत्रता, पूर्ववासी!
इस नारे ने मातृभूमि को बचाया,
भीषण युद्धों में इसके बहादुरों को
उदात्त उत्साह से प्रज्वलित करते हुए।
[कोरस]
रोचक तथ्य
पैराग्वे
- 1. पैराग्वे कानून के अनुसार स्कूली बच्चों को प्रत्येक सोमवार सुबह विद्यालय सप्ताह की शुरुआत में राष्ट्रगान गाना अनिवार्य है, जो इसे दैनिक जीवन में सबसे अधिक बार प्रस्तुत किए जाने वाले राष्ट्रगानों में से एक बनाता है।
- 2. पूर्ण गान में एक भूमिका, छह छंद और एक कोरस है, लेकिन आधिकारिक कार्यक्रमों में आमतौर पर केवल भूमिका और पहला छंद गाया जाता है।
- 3. पैराग्वे उन कुछ देशों में से एक है जहां राष्ट्रगान दो भाषाओं: स्पेनिश और गुआरानी में व्यापक रूप से जाना जाता है, जो देश की आधिकारिक द्विभाषिकता को दर्शाता है।
उरुग्वे
- 1. प्रारंभिक शब्द 'ओरिएन्तालेस, ला पात्रिया ओ ला तुम्बा!' (पूर्ववासी, मातृभूमि या कब्र!) दुनिया के किसी भी राष्ट्रगान की सबसे नाटकीय शुरुआती पंक्तियों में से एक है, जो तुरंत जीवन-मृत्यु की प्रतिज्ञा का आह्वान करती है।
- 2. संगीतकार फ्रांसिस्को होसे देबाली एक हंगेरियन अप्रवासी थे जिन्होंने मोंटेवीडियो में कई ऑपेरा भी रचे; कुछ संगीतविज्ञानियों ने उरुग्वे की राष्ट्रगान धुन और डोनिज़ेट्टी के ऑपेरा 'लुक्रेज़िया बोर्जिया' के अंशों के बीच समानताएं नोट की हैं।
- 3. फुटबॉल मैचों में, उरुग्वे के प्रशंसकों की परंपरा है कि जब स्टेडियम PA सिस्टम इसे काट देता है तब भी वे पूरी अवधि तक राष्ट्रगान गाते हैं, अक्सर स्टैंड में अकेप्पेला जारी रखते हैं।
सुनें
पैराग्वे
उरुग्वे