ギリシャ
Ύμνος εις την Ελευθερίαν
Imnos eis tin Elefterian
自由への賛歌
1823
1865
Dionysios Solomos
Nikolaos Mantzaros
🕊 自由 ⚔ 戦い 💪 不屈 🏺 祖先 |
主な事実
- 1. ギリシャとキプロスは同じ国歌を共有しており、2つの主権国家の公式国歌を同時に兼ねる数少ない旋律の一つとなっている
- 2. 作曲者ニコラオス・マンツァロスはコルフ島出身で、当時コルフ島はイギリスの支配下にあったため、国歌の音楽は技術的にはイギリスの領土で作曲されたことになる
- 3. 158節すべてを完全に朗読するには約55分かかり、完全な詩が公式の国家行事で全編演奏されたことは一度もない
作詞
Σε γνωρίζω από την κόψη
του σπαθιού την τρομερή,
σε γνωρίζω από την όψη
που με βία μετράει τη γη.
Απ' τα κόκκαλα βγαλμένη
των Ελλήνων τα ιερά,
και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά!
翻訳は非公式であり、意味を伝えることを目的としています。原文の代替ではありません
分析
編集部1823年、オスマン帝国に対するギリシャ独立戦争中にディオニシオス・ソロモスによって書かれた。1828年にニコラオス・マンツァロスが作曲し、1865年に正式に採用された。完全な詩は158節を含み、これまでに書かれた国歌テキストとして最長である。 ギリシャとキプロスは同じ国歌を共有しており、2つの主権国家の公式国歌を兼ねる数少ない旋律の一つとなっている。