リヒテンシュタイン
Oben am jungen Rhein
若きライン川の高みに
1850
1920
Jakob Josef Jauch
Unknown (same melody as God Save the King)
🌿 自然 ✝ 神 ❤ 愛 👑 君主制 🤝 統一 |
主な事実
- 1. リヒテンシュタインの国歌は英国国歌「ゴッド・セイヴ・ザ・キング」と同じメロディーを使用しており、これは世界で同じ旋律を共有する国歌の最も有名な例である。
- 2. 1963年までリヒテンシュタインは英国と同じメロディーであることを知らなかったとされ、1963年のオリンピックで両国が連続で演奏された際に初めて気づいたという逸話がある。
- 3. 面積わずか160平方キロメートルのリヒテンシュタインは、国歌でライン川とアルプスという二つの地理的特徴を強調し、小国ながらも豊かな自然環境を誇りとしている。
作詞
Oben am jungen Rhein
Lehnet sich Liechtenstein
An Alpenhöh'n.
Dies liebe Heimatland,
Das teure Vaterland,
Hat Gottes weise Hand
Für uns erseh'n.
Hoch lebe Liechtenstein,
Blühend am jungen Rhein,
Glücklich und treu.
Hoch leb' der Fürst vom Land,
Hoch leb' das Vaterland!
Durch Bruderliebe treu
In sich vereint.
Hoch lebe Liechtenstein,
Blühend am jungen Rhein,
Glücklich und treu.
Hoch leb' der Fürst vom Land,
Hoch leb' das Vaterland!
Durch Bruderliebe treu
In sich vereint.
翻訳は非公式であり、意味を伝えることを目的としています。原文の代替ではありません
分析
編集部リヒテンシュタインの国歌「若きライン川の高みに」は1850年にヤーコプ・ヨーゼフ・イェーガーが作詞した。メロディーは英国国歌「ゴッド・セイヴ・ザ・キング」と同じものを使用している。 この小さな公国の自然の美しさとアルプスの環境を称えるこの歌は、リヒテンシュタインの独自のアイデンティティを表現している。ドイツ語圏との文化的つながりも歌詞に反映されている。