すべての国歌

ネパール

सयौं थुँगा फूलका

Sayaun Thunga Phulka

何百もの花で作られた

2007
2007
Pradeep Kumar Rai (Byakul Maila)
Amber Gurung
🌿 自然 🌈 多様性 🤝 統一 🗽 独立 🏺 祖先 |

主な事実

  • 1. ネパールの国歌は2007年に公募で選ばれ、約1,272の応募作品の中から選出された。
  • 2. ネパールは2008年まで世界唯一のヒンドゥー教王国であり、国歌の変更は君主制から共和制への転換を象徴している。
  • 3. エベレスト(ネパール語でサガルマータ)を擁するネパールだが、国歌ではエベレストへの直接的な言及はなく、代わりに国の多様性を強調している。
ネパール - सयौं थुँगा फूलका

作詞

सयौं थुँगा फूलका हामी एउटै माला नेपाली सार्वभौम राष्ट्रियताको सिंहासन रहोस् नेपालीको जातीय सम्मान प्राण अग्रगामी संस्कृतिको सन्तान तीनऔं जात्राले मिलेर मेची महाकालीको नेपाल अजेय ज्ञान, शान्ति, भूमि, अन्तरको हुन्छ हाम्रो अधिकार हाम्रो मातृभूमि नेपाल सरकार रहोस् नेपालीको जातीय सम्मान प्राण

翻訳は非公式であり、意味を伝えることを目的としています。原文の代替ではありません

分析

編集部

ネパールの現在の国歌「サヨン・トゥンガ・プルパマー・ハーミー」は2007年にビャクル・マイラが作詞し、アンバー・グルンが作曲した。君主制の廃止と共和制への移行に伴い、王室を称えていた前の国歌に代わって採用された。 ネパールの多民族・多文化的な多様性を称え、メチ川からマハカリ川まで広がる国土の統一を歌っている。世界で唯一の非長方形の国旗を持つネパールの独自性にふさわしい、包括的な国歌である。

もっと知る

関連する国歌