シエラレオネ
High We Exalt Thee, Realm of the Free
自由の国よ、高く讃えん
1961
1961
Clifford Nelson Fyle
John Joseph Akar
🕊 自由 ✝ 神 🤝 統一 ❤ 愛 🏺 祖先 |
主な事実
- 1. シエラレオネはポルトガル語で「ライオンの山」を意味し、1462年に探検家ペドロ・デ・シントラが現在のフリータウン周辺の山の形にちなんで名付けた
- 2. 作曲者ジョン・ジョセフ・アカーは後にシエラレオネの駐米大使を務めた
- 3. 隣国リベリアと同様、シエラレオネも解放奴隷が入植した国だが、アメリカではなくイギリスからの入植で、首都はフリータウンと名付けられた
作詞
High we exalt thee, realm of the free;
Great is the love we have for thee;
Firmly united ever we stand,
Singing thy praise, O native land.
We raise up our hearts and our voices on high,
The hills and the valleys re-echo our cry;
Blessing and peace be ever thine own,
Land that we love, our Sierra Leone.
One with a faith that wisdom inspires,
One with a zeal that never tires;
Ever we seek to honour thy name,
Ours is the labour, thine the fame.
We pray that no harm on thy children may fall,
That blessing and peace may descend on us all;
So may we serve thee ever alone,
Land that we love, our Sierra Leone.
Knowledge and truth our forefathers spread,
Mighty the nations whom they led;
Mighty they made thee, so too may we
Show forth the good that is ever in thee.
We pledge our devotion, our strength and our might,
Thy cause to defend and to stand for thy right;
All that we have be ever thine own,
Land that we love, our Sierra Leone.
翻訳は非公式であり、意味を伝えることを目的としています。原文の代替ではありません
分析
編集部1961年のイギリスからの独立時に採用された。国歌はジョン・ジョセフ・アカーによって作曲された。アカーは著名なシエラレオネの音楽家・外交官で、西アフリカ文化の振興に大きく貢献した人物である。シエラレオネとはポルトガル語で「ライオンの山」を意味し、イギリスと北米からの解放奴隷の入植地としての独自の歴史を持つ。 アカーは後にシエラレオネの駐米大使も務めた。隣国リベリアと同様、シエラレオネも解放奴隷が入植した国だが、アメリカではなくイギリスからの入植であり、首都はフリータウンと名付けられた。